Английский - русский
Перевод слова Labelling
Вариант перевода Маркировка

Примеры в контексте "Labelling - Маркировка"

Примеры: Labelling - Маркировка
It was generally agreed that labelling should be simple and understandable. Участники пришли к общему выводу о том, что маркировка должна быть простой и понятной.
The labelling of Gramoxone Plus as highly toxic by inhalation is confirmed. Маркировка "Грамоксон плюс" в качестве крайне токсичного вещества при вдыхании подтверждена.
The labelling of ozone-depleting substance containers intended for feedstock could prevent diversion to other uses of ozone-depleting substances. Маркировка контейнеров, содержащих озоноразрушающие вещества, предназначенные для использования в качестве исходного сырья, могла бы способствовать предотвращению утечки в другие каналы использования озоноразрушающих веществ.
Use, research in all stages, production, packaging, labelling, transport and export of trichlorfon is also prohibited. Также запрещены использование, исследование на всех стадиях, производство, упаковка, маркировка, перевозка и экспорт трихлорфона.
The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. Процедуры проверки наличия имущества, база данных об имуществе и маркировка имущества были обновлены.
Consumer-friendly labelling of food products is a common method to raise awareness and encourage consumers to make informed decisions about their diets. Одним из популярных способов повышения осведомленности и поощрения потребителей к принятию обоснованных решений относительно своих рационов питания является информативная маркировка пищевых продуктов.
The case of labelling of sustainably produced timber clearly illustrated the complex economics behind the various schemes. Наглядным примером сложных экономических взаимосвязей, определяющих различные схемы, служит маркировка древесины, получаемой на основе устойчивых методов производства.
The trademark owner can request that customs authorities not permit domestic circulation of products whose labelling violates his/her rights under the Act on Trademarks. Владелец товарного знака может обратиться к таможенным властям с просьбой запретить внутренний оборот продуктов, маркировка которых нарушает его права в соответствии с Законом о товарных знаках.
The non-availability of satisfactory packing materials and inadequate labelling is a common problem for enterprises in this region. Отсутствие качественных упаковочных материалов и неадекватная маркировка - обычная проблема для предприятий этого региона.
Good packaging and labelling are essential to prevent damage in transit and for a competitive presentation of products to customers. Надлежащая упаковка и маркировка имеют исключительно важное значение для обеспечения сохранности грузов при перевозке и для конкурентоспособного представления продукции покупателям.
The principal information-based instruments are compulsory and voluntary labelling. Основными информационными инструментами является обязательная и добровольная маркировка.
Detailed and specific product information, such as adequate labelling, can therefore create changes in the market towards cleaner products. Наличие подробной и конкретной информации о продукции, например ее надлежащая маркировка, может, таким образом, содействовать изменениям на рынке в плане появления на нем "чистых продуктов".
(a) Nutrition education and food labelling; а) просветительская деятельность по вопросам, связанным с питанием, и маркировка пищевых продуктов;
Ancillary tasks, such as sorting, cleaning, packaging and labelling, are labour-intensive and thus suitable for home-working. Такие второстепенные операции, как сортировка, чистка, упаковка и маркировка являются трудоемкими и поэтому могут выполняться на дому.
38.3 Energy efficiency standards, labelling and other product-related measures 38.3 Стандарты энергоэффективности, маркировка и другие меры, связанные с производством продукции
This included the labelling of products or equipment. К ним относится маркировка продуктов или оборудования.
Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage Обращение с отходами, их сбор, упаковка, маркировка, транспортировка и хранение
Energy efficiency labelling of household products and cars is mandatory according to EU regulations, however the eco-labelling programme is voluntary. Маркировка энергоэффективности бытового оборудования и автомобилей, в соответствии с положениями ЕС, является обязательной, однако программа экономаркировки является добровольной.
Tailor-made Web-based databases for issues such as life cycle assessment, product and services design and labelling. Созданные в системе Интернет с учетом индивидуальных критериев базы данных по таким вопросам, как оценка жизненного цикла, дизайн и маркировка продуктов и услуг.
Certification and labelling of biofuels and feedstocks remained a complex issue. Сложным вопросом остается сертификация и маркировка биотоплива и исходного сырья.
There is also reference to other economic instruments such as labelling of products in the context of the Montreal Protocol. Упоминаются в них и другие экономические инструменты, такие, как маркировка продуктов в контексте Монреальского протокола.
Social labelling - either Government- or NGO-sponsored - is increasingly being used to inform consumers and to promote corporate accountability. Осуществляемая либо при поддержке правительств, либо НПО "социальная маркировка" все чаще используется для повышения информированности потребителей и содействия корпоративной отчетности.
Please indicate whether there is labelling of products specifying their VOCs content. Укажите, используется ли маркировка продуктов с указанием содержания в них ЛОС...
4.2.2.6 Refurbishment and repair facilities should ensure that proper labelling or documentation of refurbished or repaired equipment is undertaken. 4.2.2.6 На объектах по восстановлению и ремонту должна обеспечиваться надлежащая маркировка и документирование восстановленного или отремонтированного оборудования.
Proper coding or trade labelling will ensure accountability and prevent diversion. Нанесение надлежащих кодов или торговая маркировка обеспечат подотчетность и будут способствовать предотвращению утечки.