Английский - русский
Перевод слова Knock
Вариант перевода Выбить

Примеры в контексте "Knock - Выбить"

Примеры: Knock - Выбить
There's a rumor that she's going to take a run at a council seat, maybe try to knock off Eunetta Perkins. Ходят слухи, что она собирается... баллотироваться в Совет... возможно, попытается выбить Юнетту Перкинс.
Well, it's hard to believe someone would go this far just to knock a competitor out of the race. Ну, трудно поверить, что кто-то зашел так далеко, чтобы просто выбить соперника из гонки.
If it were me... throw on a mask, knock down the front door, in and out, five minutes. Я бы на их месте маску на голову, дверь выбить, зашла и вышла, 5 минут.
"The next attack could knock us out!" "Следующая атака может нас выбить!"
I've been cleared for duty, I'm ready for work, and I am happy to knock anyone's teeth out who treats me like a snowflake. Меня допустили к смене, я готова к работе и буду рада выбить зубы тому, кто будет со мной возиться.
I'm ready to knock it out of my mouth with mom's urn. Хочется выбить его урной с маминым прахом.
Guys, help me knock it down! Ребята, помогите мне выбить её.
Whenever the Cheyenne needed justice, didn't feel they could get it through legal means, they'd hire Hector to knock some teeth out. Когда шайены, нуждавшиеся в правосудии, не были уверены, что могут получить его по закону, они нанимали Гектора выбить несколько зубов.
What, now you're trying to knock me off the wagon, Теперь стараешься выбить меня из колеи,
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
Nygma arrives at the graduation ceremony, drugs Bullock to take his place as the announcer and throws a gas in the ceremony to knock the cadets. Нигма приходит на церемонию выпуска, отравляет Буллока, чтобы занять его место в качестве диктора, и бросает газ в церемонии, чтобы выбить курсантов.
I say we go over there, we knock down his door and we tell him to back off. Я предлагаю пойти к нему, выбить его дверь и попросить его забрать свои слова назад.
The other thing to do is to knock the product, attack the brand myth, as we've said. Второй способ - выбить продукт, атаковать миф брэнда, как мы говорили.
Why don't you just scale the building, knock down the door? Почему бы тебе просто не залезть на здание и выбить дверь?
When I said the ground rules were to knock me off my game, I was talking about the trial. Когда я говорил, что главное правило - выбить меня из игры, я говорил о суде.
Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, "Sorry to interrupt, but you should be with me"? Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать: "Простите, что помешала, но ты должен быть со мной"?
It'd be quite easy to knock out eight to ten in-character songs and release it as quickly as possible to capitalise on the popularity of the group, but it would feel entirely wrong. Можно было бы легко "выбить" из себя до 10 песен, характерных для нас, и выпустить их как можно скорее, чтобы нажиться на популярности группы, но это было бы совершенно неправильно.
The Punisher is saved by Spider-Man, and in the battle that ensues he wields the superhero as a human shield, and uses his web-shooters to knock the Russian off of the skyscraper. Каратель спасен Человеком-пауком и в сражении, которое следует за ним, он использует супергероя в качестве живого щита и использует своих веб-шутеров, чтобы выбить Русского из небоскреба.
What, so you can knock, you can break things, so why can't you speak? Что, так что вы можете выбить, можно перерыв вещи, так почему ты не можешь говорить?
Let's knock out this wall. Давайте выбить эту стену.
Time to knock Liz's teeth out. Пора выбить зубы Лиз.
I'd be forced to knock his teeth out. Мне придется выбить ему зубы.
Trying to knock out the enemy en masse. Мы пытались выбить вражеские самолёты.
Looks like you'll have to knock the door down. Похоже, придется выбить дверь.
Don't make me knock it down! Не заставляй меня выбить её!