That's you've got lunch with andrew klein and that you cannot... |
То, что у вас назначен обед в Эндрю Кляйном и вы не можете его отменить. |
Jani will soon be back with Doctor Klein. |
Скоро, скоро Яни вернётся с дядей Кляйном, доктором. |
I want you to keep an eye on Andrew Klein. |
Ты должен присматривать за Эндрю Кляйном. |
Ms. EVATT concurred with the views expressed by Ms. Chanet and Mr. Klein. |
Г-жа ЭВАТ соглашается с мнениями, высказанными г-жой Шане и г-ном Кляйном. |
Mr. HENKIN said that he sympathized with the concern expressed by Mr. Klein. |
Г-н ХЕНКИН говорит, что он понимает обеспокоенность, высказанную г-ном Кляйном. |
Talk to your newest boss Mr. Andrew Klein. |
Говори со своим новейшим боссом мистером Кляйном. |
He agreed with Mr. Klein that the number of such organizations did not necessarily reflect their effectiveness. |
Он согласен с гном Кляйном в том, что число таких организаций отнюдь не говорит об их эффективности. |
Audiokinetic was founded in 2000 by Martin H. Klein, a veteran of the music, film, and gaming industries. |
Audiokinetic была основана в 2000 году Мартином Кляйном, ветераном музыкальной, кино и игровой индустрии. |
In 1975 he worked with the photographer and film-maker William Klein. |
В 1975 он работал с фотографом и режиссером Уильямом Кляйном. |
The CHAIRMAN said that the Committee would take up the conclusions and recommendations mentioned by Mr. Klein at a forthcoming meeting. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит выводы и рекомендации, упомянутые г-ном Кляйном, на своем следующем заседании. |
He agreed with Mr. Klein that effective action was undermined where there were too many overlapping human rights bodies. |
Он согласен с г-ном Кляйном, что при наличии слишком большого числа органов по правам человека, дублирующих деятельность друг друга, эффективность их мероприятий снижается. |
That explained the differences noted by Mr. Klein. |
Этим и объясняются различия, отмеченные г-ном Кляйном. |
The first was a draft general comment prepared by Mr. Klein, summarizing the existing jurisprudence of the Committee on article 12. |
Первая является проектом общего комментария, подготовленного г-ном Кляйном, где кратко представлены существующие решения Комитета по статье 12. |
Mr. Klein, Mr. Bhagwati and other members had made a number of recommendations. |
Г-ном Кляйном, г-ном Бхагвати и другими членами Комитета уже были сделаны ряд рекомендаций. |
On the question of the existence of minorities, he associated himself with the views expressed by Mr. Klein. |
Что касается вопроса о существовании меньшинств, то он присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Кляйном. |
Mr. KRETZMER said he agreed with Mr. Klein. |
Г-н КРЕТЦМЕР говорит, что согласен с г-ном Кляйном. |
The CHAIRPERSON pointed out that Mr. Henkin's name should appear on the list between Ms. Evatt and Mr. Klein. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что фамилия г-на Хенкина должна стоять в списке между г-жой Эватт и гном Кляйном. |
The documentary was originally called The Re-Invented Process, referencing the tour and the Steven Klein exhibition titled X-STaTIC Pro=CeSS. |
Первоначально картина имела название The Re-Invented Process с отсылкой к названию тура на основании которого она была снята, а также сотрудничеству со Стивеном Кляйном и выставке X-STaTIC PRO=CeSS. |
He was somewhat concerned about the subject of secession raised by Mr. Klein; that led on to other issues that were difficult to handle, such as internal conflicts. |
Он несколько обеспокоен проблемой отделения, поднятой гном Кляйном; это ведет к другим трудно решаемым вопросам, таким как внутренние конфликты. |
Mr. ANDO shared the concern expressed by Mr. Amor, Mr. Klein and Ms. Gaitan de Pombo. |
Г-н АНДО разделяет озабоченность, выраженную г-ном Амором, г-ном Кляйном и г-жой Гайтан де Помбо. |
He associated himself with the questions asked by Mr. Prado Vallejo and Mr. Klein concerning the treatment of refugees. |
Он также присоединяется к вопросам, заданным г-ном Прадо Вальехо и г-ном Кляйном относительно обращения с беженцами. |
Listen, I'm sorry if I got you in any trouble with that stuffed shirt, Klein. |
Слушай, прости, если у тебя из-за меня неприятности с этим занудой Кляйном. |
The photo was taken during a photoshoot with Klein for Interview magazine's April 2008 issue. |
Фотография была сделана во время фотосессии с Кляйном к апрельскому выпуску журнала Interview в 2008 году. |
I'm going with Calvin Klein, okay? |
Я иду с Кельвином Кляйном, ясно?. |
That you've got lunch with Andrew Klein and that you cannot... |
Что у вас обед с Эндрю Кляйном, и вы не можете... |