Английский - русский
Перевод слова Klein

Перевод klein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кляйн (примеров 340)
Andrew klein was once your close friend and mentor. Когда-то Эндрю Кляйн был вашим другом и покровителем.
Mr. KLEIN noted with satisfaction that many encouraging developments had taken place in Lithuania since the restoration of its independence in 1990. Г-н КЛЯЙН с удовлетворением отмечает, что после восстановления независимости Литвы в 1990 году в этой стране произошло много позитивных изменений.
Mr. KLEIN (Rapporteur) said that the second sentence was modelled on previous reports. Г-н КЛЯЙН (Докладчик) говорит, что второе предложение составлено по типу предшествующих докладов.
Mr. Klein supported the proposals made by Sir Nigel Rodley but wondered whether it would be more precise to say "general public international law". Г-н Кляйн поддерживает предложения сэра Найджела Родли, но хотел бы знать, не будет ли более точным сказать «общего публичного международного права».
In addition, Klein has been awarded honorary degrees from the University of Nebraska (in 1993) and the Ohio State University (in 2003). Кроме того, Кляйн позже были присуждены почетные учёные степени от Университета Небраски (1993 год) и Университета штата Огайо (2003).
Больше примеров...
Клайн (примеров 104)
He could be the future bulge of Calvin Klein. Он мог бы оттопыривать труселя "Кэлвин Клайн".
Klein, this is Cloudy, do you read me? Клайн, это Клауди, ты меня слышишь?
From the Flemhuder See the canal proceeded westward to the south of Gut Rosenkranz until it came to a fourth lock at Klein Königsförde. От Флемхудер Зе канал проследовал на запад к югу до имения Розенкранц, пока он не пришел к четвертому шлюзу в Клайн Кёнигсфёрдё.
Like Ambassador Cunningham, I would want Special Representative Klein to know that he has our full support on the issue of the appointment of professional and apolitical police commissioners at the cantonal level. Как и послу Каннингему, мне бы хотелось, чтобы Специальный представитель Клайн знал, что он пользуется нашей всесторонней поддержкой в вопросе назначения на кантональном уровне профессиональных и аполитичных комиссаров полиции.
Mr. and Mrs. Klein are here. Пришли мистер и миссис Клайн.
Больше примеров...
Клайна (примеров 74)
Mr. Eldon: It gives me great pleasure to welcome Ambassador Klein back to the Council. Г-н Каннингем: Мне весьма приятно вновь приветствовать в Совете посла Клайна.
You've been at Abe Klein's, haven't you? Вы были в Эйбла Клайна, правда?
It is my expectation that Mr. Klein's office will not only play an active role in the political process in Liberia, but will also constitute the advance party of a multidimensional United Nations peacekeeping mission. Я надеюсь, что канцелярия г-на Клайна будет не только играть активную роль в политическом процессе в Либерии, но и составит передовую группу многоаспектной миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The High-Level Event considered the new UNCTAD annual report, Developing Countries in International Trade 2005, in which the secretariat had developed the Trade and Development Index (TDI) with the support of Nobel Laureate Professor Lawrence Klein. В ходе сегмента высокого уровня был рассмотрен новый ежегодный доклад ЮНКТАД "Развивающиеся страны в международной торговле, 2005 год", в котором представлен индекс торговли и развития (ИТР), разработанный секретариатом при содействии лауреата Нобелевской премии профессора Лоренса Клайна.
As described in the Secretary-General's report and in Mr. Klein's briefing, the United Nations Mission and other bodies of the United Nations system have made further progress in assisting the people of Bosnia and Herzegovina to implement in full the Dayton/Paris Peace Agreement. Как следует из доклада Генерального секретаря и брифинга г-на Клайна, Миссия Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций добились дальнейшего прогресса в оказании помощи народу Боснии и Герцеговины в деле выполнения Дейтонских/Парижских соглашений.
Больше примеров...
Клейна (примеров 66)
I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested. Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались.
Let's get Klein down here. Давайте вызовем сюда Клейна.
Like the Möbius strip, the Klein bottle is a two-dimensional manifold which is not orientable. Подобно ленте Мёбиуса, бутылка Клейна является двумерным дифференцируемым неориентируемым многообразием.
These extensions can be interpreted in term of the tiling of the Klein quartic, but are not realized by geometric symmetries of the tiling. Эти расширения можно интерпретировать в терминах мозаик квартики Клейна, но нельзя реализовать геометрическими симметриями мозаик.
The Klein quartic is the projective variety over the complex numbers C defined by the quartic polynomial x3y + y3z + z3x = 0. Квартика Клейна является проективным многообразием над комплексными числами С, определённое многочленом четвёртой степени хЗу + y3z + z3x = 0.
Больше примеров...
Кляйном (примеров 57)
Talk to your newest boss Mr. Andrew Klein. Говори со своим новейшим боссом мистером Кляйном.
The documentary was originally called The Re-Invented Process, referencing the tour and the Steven Klein exhibition titled X-STaTIC Pro=CeSS. Первоначально картина имела название The Re-Invented Process с отсылкой к названию тура на основании которого она была снята, а также сотрудничеству со Стивеном Кляйном и выставке X-STaTIC PRO=CeSS.
Moreover, the wording of the new paragraph 2.2 also took specific account of the need for greater emphasis on proportionality in the field of derogations, as proposed by Mr. Klein. Кроме того, формулировка нового пункта 2.2 также принимает конкретно во внимание необходимость большего акцента на пропорциональности в области отступлений, как предлагалось гном Кляйном.
Dillmann returned to the series later in the season at the Nürburgring, with the Jo Zeller Racing team, after they parted with Michael Klein. Дильманн вернулся в серию в конце сезона на Нюрбургринге, с Jo Zeller Racing team, после того, как они расстались с Майклом Кляйном.
The CHAIRPERSON announced that earlier that morning the working group headed by Mr. Klein had held a fruitful meeting dealing with amendments to the rules of procedure and the final wording of the document to be produced by the group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что сегодня утром рабочая группа, возглавляемая гном Кляйном, провела плодотворное заседание, посвященное рассмотрению поправок к правилам процедуры и окончательной формулировке документа, подготавливаемого группой.
Больше примеров...
Клайну (примеров 22)
I also wish to thank Mr. Klein for everything that he did during his mandate while carrying out his responsibilities. Я хочу также выразить признательность гну Клайну за все, что он сделал, исполняя обязанности в рамках своего мандата.
Secondly, we commend Mr. Klein and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for the outstanding work they have done in reforming the police sector. Во-вторых, мы воздаем должное гну Клайну и Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за проделанную выдающуюся работу в деле перестройки полицейских сил.
On behalf of the Security Council, I wish to take this opportunity to express once again our thanks to Lord Ashdown and to Mr. Klein for their briefings. От имени Совета Безопасности я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу признательность лорду Эшдауну и гну Клайну за их брифинги.
The President: No questions were addressed to Mr. Klein during the discussion, but he would like to make some concluding comments. Председатель: Хотя в ходе этой дискуссии не прозвучало вопросов, адресованных гну Клайну, он хотел бы сделать краткое заключительное заявление по итогам состоявшейся дискуссии.
Let me join previous speakers in paying tribute to the Government of Bosnia and Herzegovina; the High Representative, Mr. Petritsch; the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein; and all men and women working with them to implement the peace agreement. Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и воздать должное правительству Боснии и Герцеговины, Высокому представителю гну Петричу, Специальному представителю Генерального секретаря гну Клайну и всем мужчинам и женщинам, которые вместе с ними занимаются осуществлением Мирного соглашения.
Больше примеров...
Клайном (примеров 16)
Of particular interest to us is the picture drawn by both Mr. Klein and Lord Ashdown on the outcome of the elections. Особый интерес представляет для нас нарисованная гном Клайном и лордом Эшдауном картина в отношении результатов выборов.
I said, 'You can not compare to Ralph Lauren and Calvin Klein Я сказал: Нет, ты не можешь сравнивать меня с Ральфом Лореном и Кэлвином Клайном!
We want to highlight a few of the elements that were mentioned by Mr. Petritsch and by Mr. Klein that underscore the achievements and the challenges ahead. Мы хотели бы остановится на ряде моментов, отмеченных гном Петричем и гном Клайном, в которых подчеркивались достигнутый прогресс и стоящие впереди задачи.
While praising UNMIBH and IPTF efforts in building common institutions, we fully agree with Mr. Klein that much more has yet to be done in the field of police minority recruitment in both entities, as well as in providing security to the minority returnees. Воздавая должное усилиям МООНБГ и СМПС в деле создания общих институтов, мы полностью согласны с гном Клайном в том, что многое еще предстоит сделать в сфере найма полицейских служащих из числа меньшинств в обоих образованиях, а также обеспечения безопасности возвращающимся представителям меньшинств.
The information given to us by Mr. Solana, Mr. Klein and Mr. Petritsch show that the European Union is indeed resolved to take over from UNMIBH. Информация, предоставленная нам гном Соланой, гном Клайном и гном Петричем, свидетельствует о том, что Европейский союз действительно преисполнен решимости осуществлять последующую деятельность по окончании мандата МООНБГ.
Больше примеров...
Кяйн (примеров 15)
You can wait for me outside, Mr. Klein. Подождите меня на улице, мистер Кяйн.
I am absolutely positive it's Mr. Klein. Да, я абсолютно уверен, что это мистер Кяйн.
We're not on the way to anyplace, Mr. Klein. Через наш город никто не ездит, мистер Кяйн.
What happened to you, Mr. Klein? Что случилось с вами, мистер Кяйн?
Mary Klein cannot be found by looking. Мэри Кяйн нельзя увидеть глазами.
Больше примеров...
Кляйну (примеров 13)
Your last show, the Yves Klein homage, was life changing. Ваше последнее шоу, дань Иву Кляйну, изменило мою жизнь.
Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. Я разберусь со всем этим, а ты поедешь к Кэлвину Кляйну.
Geoff Klein doesn't want any trouble. Джефу Кляйну не нужны неприятности.
Given the guard outside truth serum and given Klein the muscle relaxant? Дали охраннику снаружи наркотик правды а Кляйну расслабитель?
Mr. Andrew Klein is responsible for that. И все благодаря Эндрю Кляйну.
Больше примеров...
Клейном (примеров 11)
Everybody, Dave Gantz especially, picked up on tried to get me fired over my fling with George Klein. Все, Дэйв Гантц в особенности, доставали меня этим... однажды попытался уволить меня за моё увлечение Джорджем Клейном.
Redford is closely associated with centrist Tories Joe Clark and Peter Lougheed, as opposed to Wildrose leader Danielle Smith's association with right-wing Tories Ralph Klein and Tom Flanagan. Рэдфорд тесно связана с тори-центристами Джо Кларком и Питер Лохид и выступает против связей лидера Партии шиповника, Дэниэл Смит, с представителями правого крыла тори Ральфом Клейном и Томом Фланаганом.
On June 1, 1933, Erwin Klein senior founded our company, which from the very beginning specialised in the field of industrial safety. Наше предприятие было учреждено Эрвином Клейном 1-го июня 1933 года, и специализировалось с самого начала на охране труда.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein. Мистера Натти Ник... он заявил, что принял твёрдое решение подписать контракт с мистером Гордоном и мистером Клейном.
The article also featured interviews with actor Robert Klein, actress Penny Marshall (and her brother, TV producer Garry Marshall) and fashion designers Calvin Klein and Ralph Lauren. В статье также были интервью с актером Робертом Клейном, актрисой Пенни Маршлл (и её братом, телевизионным продюсером Гарри Маршаллом) и модельерами Кельвином Кляйном и Ральфом Лореном.
Больше примеров...
Клейну (примеров 8)
See, Stephen Langham sent Dr Klein a draft of the same paper two months ago. Стивен Лэнгам два месяца назад отправлял доктору Клейну такую самую статью.
In these ceremonies the purchaser gave Klein the gold leaf in return for a certificate. Во время этой церемонии покупатель давал Клейну золотой лист в обмен на сертификат.
Maybe her boss owes Klein a favour. Может, ее шеф окажет Клейну покровительство.
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. Mr. ARNOLD, replying to Mr Klein, said that holders of an F permit were allowed to remain in Switzerland for an interim period. Г-н АРНОЛЬД, отвечая гну Клейну, говорит, что обладатели "пермита F", могут временно находиться на территории Швейцарии.
After a week that included visits from postal inspectors who tried to buy it back, and the hiding of the sheet under his mattress, Robey sold the sheet to noted Philadelphia dealer Eugene Klein for $15,000. Через неделю, в течение которой было посещение почтовых инспекторов и укрывание от них листа перевёрток, Роби продал лист известному торговцу марками Юджину Клейну из Филадельфии за 15 тыс. долларов.
Больше примеров...
Klein (примеров 40)
Chow spent several years following in her mother's footsteps working as a model for Shiseido cosmetics, Tommy Hilfiger and Calvin Klein. Чоу провела несколько лет по стопам матери, работая моделью косметики «Shiseido», а также для Tommy Hilfiger и Calvin Klein.
She has appeared in advertising campaigns for Chanel, Revlon, Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, and Scotch & Soda. Она начала появляться в рекламных компаниях для Céline, Givenchy, DKNY, Coach, Giorgio Armani, Tiffany & Co., Calvin Klein, Shiseido, H&M, Topshop, Scotch & Soda.
Otis appeared in ads for Guess jeans (1988), Calvin Klein jeans (1991), the 1996 Pirelli calendar, and also posed for the Sports Illustrated swimsuit edition (2000). Кэрри участвовала в рекламе джинсов Guess (1988), Calvin Klein (1991), появилась в календаре Pirelli (1996) и позировала в купальнике для специализированного издания Sports Illustrated (2000).
In 2008, she got her big break in the fashion industry after signing an exclusive contract with Calvin Klein. Она прорвалась в индустрию моды после подписания эксклюзивного контракта с Calvin Klein.
She has worked with brands such as Calvin Klein and American Eagle and was chosen to attend the Women In The World Summit alongside Nicole Kidman and Cara Delevingne. Сотрудничала с такими брендами как Calvin Klein и American Eagle и была выбрана для участия в саммите Women in the World вместе с Николь Кидман и Карой Делевинь.
Больше примеров...
Кляйна (примеров 99)
This is a blue field - it's actually an Yves Klein painting. Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
She's at Calvin Klein right now. Прямо сейчас она у Кевина Кляйна.
With regard to Mr. Klein's doubts, he thought that the answer might lie in the last sentence of paragraph 4, which stated that the allocation of powers should be determined by constitutional or other laws. Что касается сомнений г-на Кляйна, то он полагает, что ответ на них, возможно, содержится в последнем предложении пункта 4, где говорится, что распределение полномочий должно регламентироваться конституцией или другими законами.
[Look, Klein's out for a few hours on some depositions.] Послушай, Кляйна здесь не будет несколько часов.
Guntrip (using ideas of Klein, Fairbairn, and Winnicott) classifies these individuals as "secret schizoids", who behave with socially available, interested, engaged, and involved interaction yet remain emotionally withdrawn and sequestered within the safety of the internal world. Гантрип (используя идеи Кляйна, Фэрбэрна и Винникотта) классифицирует этих людей как «секретных шизоидов», которые ведут себя с социально доступным, заинтересованным, вовлеченным и вовлеченным взаимодействием, но при этом остаются эмоционально замкнутыми и изолированными в безопасности внутреннего мира.
Больше примеров...