Английский - русский
Перевод слова Klein

Перевод klein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кляйн (примеров 340)
Mr. KLEIN recalled that a similar situation had arisen when the Committee had been discussing its general comment on article 12. Г-н КЛЯЙН вспоминает, что подобное положение возникло, когда Комитет обсуждал свой общий комментарий по статье 12.
Mrs. Michele Klein Solomon, Permanent Observer Г-жа Мишел Кляйн Соломон, Постоянный наблюдатель
I did like that little Calvin Klein number right by the elevator, with the little - Мне понравилось то маленькое от Кэлвин Кляйн рядом с лифтом, оно еще с маленькими...
Ms. KLEIN (Centre for Human Rights) said that, of the $250,000 donated by the Sasakawa Foundation, only $20,000 or so was still available, which would not be sufficient to solve the problem. Г-жа КЛЯЙН (Центр по правам человека) отмечает, что из 250000 долл. США, предоставленных Фондом Сасакавы, осталось лишь порядка 20000 долл. США, которых не хватит для решения данной проблемы.
Mr. KLEIN, Chairman/Rapporteur of the Working Group on article 14, said that the part of the first sentence in square brackets was intended to highlight the changes with regard to freedom of movement that had occurred in several States parties during the 1990s. Г-н КЛЯЙН (Председатель-Докладчик предсессионной Рабочей группы по статье 40) отмечает, что в заключенной в скобки части первого предложения подчеркиваются изменения, происшедшие в 90-х годах в ряде государств-участников в отношении осуществления свободы передвижения.
Больше примеров...
Клайн (примеров 104)
Mr. KLEIN observed that the amendment of section 16 of the Constitution had resolved many inconsistencies with the Covenant and was to be commended. Г-н КЛАЙН отмечает, что благодаря поправке к статье 16 Конституции были устранены многие несоответствия с Пактом, и это обстоятельство заслуживает позитивной оценки.
The smooth transition so far from the International Police Task Force to the European Union Police Mission, as described by Jacques Klein, is very welcome. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем плавно осуществляемую передачу полномочий от Специальных международных полицейских сил Полицейской миссии Европейского союза, о которой говорил Жак Клайн.
Myself, Klein, Dev, his best-friend Oz and his girlfriend, Tia. Я, Клайн, Дев, его лучший друг Оз и его девушка Тиа.
Right. - Looking good, Mrs. Klein. Классно выглядите, миссис Клайн!
Hello, John Klein. Здравствуйте, Джон Клайн.
Больше примеров...
Клайна (примеров 74)
I went to a meeting with reps from Calvin Klein. У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Mr. Eldon: It gives me great pleasure to welcome Ambassador Klein back to the Council. Г-н Каннингем: Мне весьма приятно вновь приветствовать в Совете посла Клайна.
Again, I should like to ask Mr. Klein if this is something that is common throughout Bosnia and Herzegovina or that is more marked in certain areas. И я вновь хотел бы спросить г-на Клайна, является ли это общей проблемой для Боснии и Герцеговины или же это отмечается только в отдельных районах?
Finally, I would like to thank Mr. Klein and his team for their contributions. И наконец, я хотел бы поблагодарить г-на Клайна и его сотрудников за проделанную ими работу. Китай будет и впредь поддерживать деятельность МООНБГ и СМПС.
We hope and trust that, under Mr. Klein's leadership, UNMIBH will continue its work with a proactive and practical approach that will gradually lead it to the attainment of its objectives. Мы надеемся и верим, что под руководством г-на Клайна МООНБГ будет продолжать свою работу, опираясь на динамичный и практический подход, который постепенно приведет к реализации ее целей. Китай поддерживает мирный процесс в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Клейна (примеров 66)
The non-triviality of the (additional) conjugacy conclusion can be illustrated with the Klein four-group V {\displaystyle V} as the non-example. Вывод о нетривиальности (дополнительной) смежности можно проиллюстрировать на четверной группе Клейна V {\displaystyle V} как ложный пример.
In March 2007, Interpol issued an international arrest warrant for Y. Klein, who was subsequently arrested in August 2007 at the airport in Moscow and placed in custody until his transfer to Colombia, which had requested extradition. В марте 2007 года Интерпол выдал международный ордер на арест Я. Клейна, который затем был в августе 2007 года арестован в московском аэропорту и помещен под стражу до его передачи Колумбии, которая потребовала его экстрадиции.
EWR is a joint venture between the American Trinitech, belonging to Robert Raun of Ohio, and the Dutch company Chemie Pharmacie Holland, belonging to G. Klein. "Игл уингз ресорсиз" является совместным предприятием американской "Тринитек" Роберта Рауна из Огайо и голландской "Кеми фармаси Холланд" Г. Клейна.
Oskar Klein and Walter Gordon proposed the Klein-Gordon equation to describe quantum particles in the framework of relativity. Оскар Клейн и Вальтер Гордон предложили уравнение Клейна - Гордона, квантовой описания частиц в рамках специальной теории относительности.
The first book in Lithuanian, prepared by Martynas Mažvydas, was printed in Königsberg in 1547, while the first Lithuanian grammar, Daniel Klein's Grammatica Litvanica, was printed there in 1653. Первая книга на литовском, подготовленная Мартинасом Мажвидасом, была напечатана в Кёнигсберге в 1547, так же как и первая литовская грамматика, Grammatica Litvanica Даниила Клейна, напечатанная здесь в 1653.
Больше примеров...
Кляйном (примеров 57)
I'm going with Calvin Klein, okay? Я иду с Кельвином Кляйном, ясно?.
Among fashion photographers Formichetti has worked with Nick Knight, Hedi Slimane, Terry Richardson, Steven Klein, and Oliviero Toscani, as well as others. Среди модных фотографов Формикетти работал с Ником Найтом, Хеди Слиман, Терри Ричардсоном, Стивеном Кляйном, и Оливьеро Тоскани, а также другие.
Dillmann returned to the series later in the season at the Nürburgring, with the Jo Zeller Racing team, after they parted with Michael Klein. Дильманн вернулся в серию в конце сезона на Нюрбургринге, с Jo Zeller Racing team, после того, как они расстались с Майклом Кляйном.
Mr. BRUNI CELLI said that he had difficulty accepting the notion, formulated at the previous meeting by Mr. Klein, that the matter of political parties was incidental to article 25. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ говорит, что ему трудно согласиться с тем мнением, изложенным на предыдущем заседании г-ном Кляйном, что вопрос о политических партиях имеет лишь побочное отношение к статье 25.
The article also featured interviews with actor Robert Klein, actress Penny Marshall (and her brother, TV producer Garry Marshall) and fashion designers Calvin Klein and Ralph Lauren. В статье также были интервью с актером Робертом Клейном, актрисой Пенни Маршлл (и её братом, телевизионным продюсером Гарри Маршаллом) и модельерами Кельвином Кляйном и Ральфом Лореном.
Больше примеров...
Клайну (примеров 22)
I would also like to express our sincere appreciation to Mr. Klein and to the members of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, which he heads, for their excellent work in implementing the mandate entrusted to them by the Security Council. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность гну Клайну и сотрудникам возглавляемой им Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за их прекрасную работу по осуществлению вверенного им Советом Безопасности мандата.
Secondly, we commend Mr. Klein and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina for the outstanding work they have done in reforming the police sector. Во-вторых, мы воздаем должное гну Клайну и Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине за проделанную выдающуюся работу в деле перестройки полицейских сил.
On behalf of the Security Council, I wish to take this opportunity to express once again our thanks to Lord Ashdown and to Mr. Klein for their briefings. От имени Совета Безопасности я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу признательность лорду Эшдауну и гну Клайну за их брифинги.
May I take this opportunity to express, on behalf of the Council, our appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, and to Chairman Bryant for taking the time to come to brief the Council. Позвольте воспользоваться этой возможностью и выразить от имени Совета признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Клайну и Председателю Брайанту за то, что они нашли время приехать и провести брифинг для членов Совета.
We thank Mr. Klein and all the staff of UNMIBH for their devotion to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. Мы признательны гну Клайну и всему персоналу МООНБГ за их самоотверженную приверженность делу мира в Боснии и Герцеговине. Председатель: Сейчас я сделаю заявление в своем качестве представителя Франции.
Больше примеров...
Клайном (примеров 16)
Of particular interest to us is the picture drawn by both Mr. Klein and Lord Ashdown on the outcome of the elections. Особый интерес представляет для нас нарисованная гном Клайном и лордом Эшдауном картина в отношении результатов выборов.
As Mr. Klein indicated, regional cooperation, a new emerging reality, augurs well for the future of the Balkans. Как было отмечено гном Клайном, зарождение такого нового явления, как региональное сотрудничество, является хорошим предзнаменованием для будущего Балкан.
I'm going with Calvin Klein, okay? Я иду с Келвином Клайном, понял?
While praising UNMIBH and IPTF efforts in building common institutions, we fully agree with Mr. Klein that much more has yet to be done in the field of police minority recruitment in both entities, as well as in providing security to the minority returnees. Воздавая должное усилиям МООНБГ и СМПС в деле создания общих институтов, мы полностью согласны с гном Клайном в том, что многое еще предстоит сделать в сфере найма полицейских служащих из числа меньшинств в обоих образованиях, а также обеспечения безопасности возвращающимся представителям меньшинств.
For instance, in spite of the success which Mr. Klein has recorded in Mostar, does the Croatian Democratic Community continue to pose a security challenge? Например, не создает ли по-прежнему проблемы в плане безопасности, несмотря на достигнутый гном Клайном в Мостаре успех, Хорватское демократическое содружество?
Больше примеров...
Кяйн (примеров 15)
I am absolutely positive it's Mr. Klein. Да, я абсолютно уверен, что это мистер Кяйн.
Well, I'm sorry, Mr. Klein. I don't work in those areas anymore. Извините, мистер Кяйн, я больше не работаю в этой области.
Still more proof, John Klein? Нужны ещё доказательства, Джон Кяйн?
Mary Klein cannot be found by looking. Мэри Кяйн нельзя увидеть глазами.
My name is John Klein. Меня зовут Джон Кяйн.
Больше примеров...
Кляйну (примеров 13)
Mr Andrew Klein is responsible for that. И сказать за это спасибо надо мистеру Эндрю Кляйну.
Your last show, the Yves Klein homage, was life changing. Ваше последнее шоу, дань Иву Кляйну, изменило мою жизнь.
Geoff Klein doesn't want any trouble. Джефу Кляйну не нужны неприятности.
So, because of Mr. Klein, here, AKA Scammy, AKA Techie, Благодаря мистеру Кляйну, он же Жулик, он же Техник,
Mr. Andrew Klein is responsible for that. И все благодаря Эндрю Кляйну.
Больше примеров...
Клейном (примеров 11)
On 26 January 1969 Lennon and Ono met with Allen Klein regarding managerial advice. 26 января 1969 года Леннон и Оно встретились с Алленом Клейном для управленческих консультаций.
Everybody, Dave Gantz especially, picked up on tried to get me fired over my fling with George Klein. Все, Дэйв Гантц в особенности, доставали меня этим... однажды попытался уволить меня за моё увлечение Джорджем Клейном.
On June 1, 1933, Erwin Klein senior founded our company, which from the very beginning specialised in the field of industrial safety. Наше предприятие было учреждено Эрвином Клейном 1-го июня 1933 года, и специализировалось с самого начала на охране труда.
I tried calling the Institute to talk to Dr Klein but it was gone 10pm UK time and everybody had gone home. Я хотел позвонить в институт и поговорить с доктором Клейном, но у них было уже 10 вечера, и все разошлись по домам.
Referring to the question raised by Mr. Klein, he said that a series of directions had been issued by the Supreme Court on procedures to be followed at the time of arrest. Ссылаясь на вопрос, поднятый г-ном Клейном, он говорит, что Верховный суд издал ряд инструкций о порядке проведения ареста.
Больше примеров...
Клейну (примеров 8)
Maybe her boss owes Klein a favour. Может, ее шеф окажет Клейну покровительство.
During a band meeting at Apple on 20 September, he informed McCartney, Starr and Klein of his decision (Harrison was not present at the meeting), telling them he wanted a "divorce". На сборе группы, 20 сентября, он сообщил Маккартни, Старру и Клейну о своем решении (Харрисон не присутствовал на встрече), сказав им, что он хочет «развода».
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. Mr. ARNOLD, replying to Mr Klein, said that holders of an F permit were allowed to remain in Switzerland for an interim period. Г-н АРНОЛЬД, отвечая гну Клейну, говорит, что обладатели "пермита F", могут временно находиться на территории Швейцарии.
On 14 April, McCartney sent a sharply worded letter to Klein demanding that the new instrumentation be reduced, the harp part removed, and added: "Don't ever do it again." 14 апреля Маккартни направил Клейну письмо, в резкой форме требуя, чтобы новая аранжировка была сокращена, а партия арф удалена вовсе - добавив: «Никогда больше так не делай».
This is Captain Klein's number. Вы позвонили окружному комиссару Дени Клейну.
Больше примеров...
Klein (примеров 40)
Chow spent several years following in her mother's footsteps working as a model for Shiseido cosmetics, Tommy Hilfiger and Calvin Klein. Чоу провела несколько лет по стопам матери, работая моделью косметики «Shiseido», а также для Tommy Hilfiger и Calvin Klein.
Eugene Klein (June 26, 1878 - April 30, 1944) of Philadelphia, Pennsylvania, was an internationally known stamp collector, stamp dealer, and auctioneer who was President of the American Philatelic Society from 1935 to 1937. Ю́джин Клейн (англ. Eugene Klein) (26 июня 1878 - 30 апреля 1944) - известный американский филателист венгерского происхождения, филателистический дилер и аукционист, который был президентом Американского филателистического общества с 1935 по 1937 год.
Some of the runs are very long, the longest stretches 22 km from the Klein Matterhorn (in French, Petit Cervin) in Switzerland down to Valtournenche in Italy. Некоторые горнолыжные трассы имеют большую протяжённость, самый длинный маршрут - 22,5 км от Клайн-Маттерхорна (нем. Klein Matterhorn) в Швейцарии вниз до Вальтурнанша в Италии.
She has worked with brands such as Calvin Klein and American Eagle and was chosen to attend the Women In The World Summit alongside Nicole Kidman and Cara Delevingne. Сотрудничала с такими брендами как Calvin Klein и American Eagle и была выбрана для участия в саммите Women in the World вместе с Николь Кидман и Карой Делевинь.
Keyboardist Dave Klein "Captain Clegg" is currently playing drums with legendary surf/punk band Agent Orange and produces bands at Dave Klein Recording, his private studio in Los Angeles. Клавишник Дэйв Кляйн «Captain Clegg» в настоящее время играет на ударных с легендарной серф/панк-группой, Agent Orange и продюсирует группы на Dave Klein Recording, его собственной студии в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...
Кляйна (примеров 99)
Kyle's lawyers are all after Klein. Адвокаты Кайла... насели на Кляйна.
Debbie Rowe met Michael Jackson in the mid-1980s, while working as an assistant for the pop star's dermatologist Dr. Arnold Klein. Дебби Роу познакомилась с Майклом Джексоном в середине 1980-х, работая ассистенткой у дерматолога поп-звезды д-ра Арнольда Кляйна.
Under Klein's editorship, the magazine published several noted writers, including Harlan Ellison, Stephen King, Pamela Sargent, and Peter Straub. Под редакцией Кляйна журнал публиковал несколько известных авторов, включая Харлана Эллисона, Стивена Кинга, Памелу Сарджент и Питера Страуба.
With regard to Mr. Klein's doubts, he thought that the answer might lie in the last sentence of paragraph 4, which stated that the allocation of powers should be determined by constitutional or other laws. Что касается сомнений г-на Кляйна, то он полагает, что ответ на них, возможно, содержится в последнем предложении пункта 4, где говорится, что распределение полномочий должно регламентироваться конституцией или другими законами.
This is a blue field - it's actually an Yves Klein painting. Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
Больше примеров...