Английский - русский
Перевод слова Klein

Перевод klein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кляйн (примеров 340)
Klein named them "natural killer cells". Кляйн назвала их «естественными киллерами».
Mr. KLEIN pointed out that the report of the Congo had been submitted in 1996 and was still awaiting consideration. Г-н КЛЯЙН указывает, что доклад Конго был представлен в 1996 году и все еще дожидается рассмотрения.
Mr. KLEIN asked whether the prohibition of distinctions listed in the third sentence of the new paragraph 3 related only to citizens or was meant in a broader sense. Г-н КЛЯЙН спрашивает, касается ли положение о недопустимости различий, перечисленных в третьем предложении нового пункта 3, только граждан или же оно имеет более широкий смысл.
Mr. KLEIN failed to see exactly how the deadline stipulated in the first sentence (three months or one month) could affect the normal six-month deadline the State party was given to submit its complete reply to the communication. Г-н КЛЯЙН не вполне понимает, каким образом срок, предусмотренный в первом предложении (три месяца или один месяц), может повлиять на обычный шестимесячный срок, имеющийся в распоряжении государства-участника для представления полного ответа на сообщение.
Mr. KLEIN proposed that question 11 should appear after question 3, since the execution of prisoners who had apparently been given only summary trials and deprived of all right of appeal was more relevant to article 6 of the Covenant, which concerned the right to life. Г-н КЛЯЙН предлагает поместить этот пункт после пункта 3, поскольку казнь заключенных, которые, как представляется, были осуждены исключительно в рамках упрощенного судопроизводства и лишены какого-либо права на обжалование, скорее имеет отношение к статье 6 Пакта, где идет речь о праве на жизнь.
Больше примеров...
Клайн (примеров 104)
Klein would stay here - and just hold down the fort. Клайн оставался здесь - держать оборону.
The section from Klein Königsförde via Kluvensiek to Hohenfelde is still preserved today, along with remains of the lock system. Участок от Клайн Кёнигфёрде через Клувензик до Хоэнфельде все еще сохраняется сегодня, наряду с остатками системы шлюзов.
Its strength would be around 480 police officers and 70 civilians, as has already been mentioned by Jacques Klein. Ее контингент будет состоять из 480 офицеров полиции и 70 гражданских лиц, как уже об этом говорил Жак Клайн.
Are you here, Max Klein? Он здесь? Макс Клайн здесь?
Julia Klein will join Torsten Grote in FSFE's strategic decision making body to speak for the Fellows for the next two years. Юлия Клайн присоединится к Торстену Гроте в работе над стратегией Фонда и будет представлять Содружество в Генеральной ассамблее в течение следующих двух лет.
Больше примеров...
Клайна (примеров 74)
They also welcomed the appointment of Mr. Klein as Ms. Rehn's successor. Они также приветствовали назначение г-на Клайна в качестве преемника г-жи Рен.
Mr. Thomson: I thank the High Representative and Special Representative Klein for their briefings. Г-н Томпсон: Я благодарю Высокого представителя и Специального представителя Клайна за проведенные ими брифинги.
They also take note of your urgent initiatives, including the appointment of Mr. Jacques Klein as your Special Representative for Liberia to lead and coordinate the activities of the United Nations in that country. Они также принимают к сведению Ваши срочные инициативы, включая назначение г-на Жака Клайна Вашим Специальным представителем по Либерии для руководства деятельностью Организации Объединенных Наций в этой стране и ее координации.
Since its deployment under the leadership of Mr. Klein, the United Nations Mission in Liberia has overcome many difficulties and has worked to nurture and safeguard peace and stability in Liberia. После своего развертывания под руководством г-на Клайна Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии преодолела множество трудностей в своей работе по защите и развитию мира и стабильности в Либерии.
I should like to ask Mr. Klein to what extent he believes that this political incitement has been generated by those who have drawn economic profit from past political instability. Я хотел бы спросить г-на Клайна, как он считает, в какой степени эти политические беспорядки были результатом подстрекательства со стороны тех, кто извлекал экономическую выгоду из существовавшей в прошлом политической нестабильности?
Больше примеров...
Клейна (примеров 66)
I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested. Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались.
Interpreted as automorphisms of a tiling of the Klein quartic, it acts simply transitively on the 24 vertices (or dually, 24 heptagons), with stabilizer of order 7 (corresponding to rotation about the vertex/heptagon). Если интерпретировать её как автоморфизмы мозаики квартики Клейна, она действует транзитивно на 24 вершины (или, двойственно, на 24 семиугольника) со стабилизатором порядка 7 (соответствующего вращению вокруг вершины/семиугольника).
Any finite set of lines in the Euclidean plane has a combinatorially equivalent arrangement in the hyperbolic plane (e.g. by enclosing the vertices of the arrangement by a large circle and interpreting the interior of the circle as a Klein model of the hyperbolic plane). Любое конечное множество прямых на евклидовой плоскости имеет комбинаторно эквивалентную конфигурацию в гиперболической плоскости (например, заключая вершины набора в большой круг и интерпретируя внутренность цикла как модель Клейна гиперболической плоскости).
The Klein quartic is the projective variety over the complex numbers C defined by the quartic polynomial x3y + y3z + z3x = 0. Квартика Клейна является проективным многообразием над комплексными числами С, определённое многочленом четвёртой степени хЗу + y3z + z3x = 0.
Klein goofed, he has to be punished. Пора прекратить эту кампанию против Клейна.
Больше примеров...
Кляйном (примеров 57)
Ms. EVATT concurred with the views expressed by Ms. Chanet and Mr. Klein. Г-жа ЭВАТ соглашается с мнениями, высказанными г-жой Шане и г-ном Кляйном.
Mr. HENKIN said that he sympathized with the concern expressed by Mr. Klein. Г-н ХЕНКИН говорит, что он понимает обеспокоенность, высказанную г-ном Кляйном.
Talk to your newest boss Mr. Andrew Klein. Говори со своим новейшим боссом мистером Кляйном.
On the question of the existence of minorities, he associated himself with the views expressed by Mr. Klein. Что касается вопроса о существовании меньшинств, то он присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Кляйном.
Moreover, the wording of the new paragraph 2.2 also took specific account of the need for greater emphasis on proportionality in the field of derogations, as proposed by Mr. Klein. Кроме того, формулировка нового пункта 2.2 также принимает конкретно во внимание необходимость большего акцента на пропорциональности в области отступлений, как предлагалось гном Кляйном.
Больше примеров...
Клайну (примеров 22)
On behalf of the Security Council, I wish to take this opportunity to express once again our thanks to Lord Ashdown and to Mr. Klein for their briefings. От имени Совета Безопасности я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу признательность лорду Эшдауну и гну Клайну за их брифинги.
At the same time, we take this opportunity to convey our appreciation to Special Representative of the Secretary-General Klein and the United Nations Mission in Liberia for their important contribution to the stabilization and national recovery of Liberia. Одновременно мы хотели бы, пользуясь возможностью, выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря Клайну и Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии за их важный вклад в стабилизацию и национальное восстановление Либерии.
May I take this opportunity to express, on behalf of the Council, our appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, and to Chairman Bryant for taking the time to come to brief the Council. Позвольте воспользоваться этой возможностью и выразить от имени Совета признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Клайну и Председателю Брайанту за то, что они нашли время приехать и провести брифинг для членов Совета.
Mr. Klein is assisted by two deputies, who are entrusted, inter alia, with ensuring close coordination between peacekeeping, peace-building, development and humanitarian programmes. Помощь гну Клайну оказывают два заместителя, которым поручено, в частности, обеспечивать тесную координацию между усилиями по поддержанию мира и миростроительству, программами в области развития и гуманитарными программами.
Let me join previous speakers in paying tribute to the Government of Bosnia and Herzegovina; the High Representative, Mr. Petritsch; the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein; and all men and women working with them to implement the peace agreement. Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и воздать должное правительству Боснии и Герцеговины, Высокому представителю гну Петричу, Специальному представителю Генерального секретаря гну Клайну и всем мужчинам и женщинам, которые вместе с ними занимаются осуществлением Мирного соглашения.
Больше примеров...
Клайном (примеров 16)
We are also grateful for the information provided by the Special Representative and head of Mission, Mr. Jacques Klein. Мы также признательны за информацию, предоставленную Специальным представителем и главой Миссии гном Жаком Клайном.
Of particular interest to us is the picture drawn by both Mr. Klein and Lord Ashdown on the outcome of the elections. Особый интерес представляет для нас нарисованная гном Клайном и лордом Эшдауном картина в отношении результатов выборов.
As Mr. Klein indicated, regional cooperation, a new emerging reality, augurs well for the future of the Balkans. Как было отмечено гном Клайном, зарождение такого нового явления, как региональное сотрудничество, является хорошим предзнаменованием для будущего Балкан.
He had also not been able to participate in Mr. Klein's open-ended working group on working methods for lack of interpretation, although he would have wanted to. Он также не имел возможности принимать участие в работе возглавляемой гном Клайном рабочей группы открытого состава по методам работы из-за отсутствия устного перевода, несмотря на его желание сделать это.
Before giving the floor to those who wish to speak, I should like to extend the apologies of the members of the Council to all those who have had to wait, starting with Mr. Petritsch and Mr. Klein. Прежде чем предоставить слово желающим выступить, я хотел бы от имени членов Совета извиниться перед всеми, кому пришлось ждать начала заседания, и прежде всего перед гном Петричем и гном Клайном.
Больше примеров...
Кяйн (примеров 15)
Let's let Gordon finish, Mr. Klein. Пусть он закончит, мистер Кяйн.
You can wait for me outside, Mr. Klein. Подождите меня на улице, мистер Кяйн.
Well, I'm sorry, Mr. Klein. I don't work in those areas anymore. Извините, мистер Кяйн, я больше не работаю в этой области.
What happened to you, Mr. Klein? Что случилось с вами, мистер Кяйн?
Hello, John Klein. Здравствуй, Джон Кяйн.
Больше примеров...
Кляйну (примеров 13)
Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. Я разберусь со всем этим, а ты поедешь к Кэлвину Кляйну.
That means Coach Klein will have to find another way to outfox Red. Тренеру Кляйну придётся придумать какой-нибудь новый трюк.
So, because of Mr. Klein, here, AKA Scammy, AKA Techie, Благодаря мистеру Кляйну, он же Жулик, он же Техник,
Mr. Andrew Klein is responsible for that. И все благодаря Эндрю Кляйну.
I'll have to go back to my old job as a Calvin Klein model. Придётся возвращаться на старую работу... топ моделью к Кельвину Кляйну.
Больше примеров...
Клейном (примеров 11)
On 26 January 1969 Lennon and Ono met with Allen Klein regarding managerial advice. 26 января 1969 года Леннон и Оно встретились с Алленом Клейном для управленческих консультаций.
Everybody, Dave Gantz especially, picked up on tried to get me fired over my fling with George Klein. Все, Дэйв Гантц в особенности, доставали меня этим... однажды попытался уволить меня за моё увлечение Джорджем Клейном.
I have a deposition from Mr. Nutty Nick that he had every intention of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein. Мистера Натти Ник... он заявил, что принял твёрдое решение подписать контракт с мистером Гордоном и мистером Клейном.
In June 2016, they released "Let Me Hold You (Turn Me On)" with Dante Klein, which samples Kevin Lyttle's song "Turn Me On". В июне 2016 года они выпустили песню «Let Me Hold You (Turn Me On)» в дуэте с Данте Клейном, в которой присутствует семпл из песни «Turn Me On» Кэвина Литтла.
The article also featured interviews with actor Robert Klein, actress Penny Marshall (and her brother, TV producer Garry Marshall) and fashion designers Calvin Klein and Ralph Lauren. В статье также были интервью с актером Робертом Клейном, актрисой Пенни Маршлл (и её братом, телевизионным продюсером Гарри Маршаллом) и модельерами Кельвином Кляйном и Ральфом Лореном.
Больше примеров...
Клейну (примеров 8)
In these ceremonies the purchaser gave Klein the gold leaf in return for a certificate. Во время этой церемонии покупатель давал Клейну золотой лист в обмен на сертификат.
During a band meeting at Apple on 20 September, he informed McCartney, Starr and Klein of his decision (Harrison was not present at the meeting), telling them he wanted a "divorce". На сборе группы, 20 сентября, он сообщил Маккартни, Старру и Клейну о своем решении (Харрисон не присутствовал на встрече), сказав им, что он хочет «развода».
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. Mr. ARNOLD, replying to Mr Klein, said that holders of an F permit were allowed to remain in Switzerland for an interim period. Г-н АРНОЛЬД, отвечая гну Клейну, говорит, что обладатели "пермита F", могут временно находиться на территории Швейцарии.
On 14 April, McCartney sent a sharply worded letter to Klein demanding that the new instrumentation be reduced, the harp part removed, and added: "Don't ever do it again." 14 апреля Маккартни направил Клейну письмо, в резкой форме требуя, чтобы новая аранжировка была сокращена, а партия арф удалена вовсе - добавив: «Никогда больше так не делай».
This is Captain Klein's number. Вы позвонили окружному комиссару Дени Клейну.
Больше примеров...
Klein (примеров 40)
He worked throughout Europe, Japan, and the United States for Calvin Klein, Armani, and Dolce & Gabbana. Он работал в Европе, Японии и Соединённых Штатах для Calvin Klein, Armani и Dolce & Gabbana.
Chow spent several years following in her mother's footsteps working as a model for Shiseido cosmetics, Tommy Hilfiger and Calvin Klein. Чоу провела несколько лет по стопам матери, работая моделью косметики «Shiseido», а также для Tommy Hilfiger и Calvin Klein.
Eugene Klein (June 26, 1878 - April 30, 1944) of Philadelphia, Pennsylvania, was an internationally known stamp collector, stamp dealer, and auctioneer who was President of the American Philatelic Society from 1935 to 1937. Ю́джин Клейн (англ. Eugene Klein) (26 июня 1878 - 30 апреля 1944) - известный американский филателист венгерского происхождения, филателистический дилер и аукционист, который был президентом Американского филателистического общества с 1935 по 1937 год.
Glaviano has shot advertising campaigns for clients such as L'Oréal, Revlon, Calvin Klein, Valentino, Georgio Armani, and Roberto Cavalli, among others. Главиано снимал рекламные кампании для самых престижных фирм модной индустрии, включая L'Oreal, Revlon, Calvin Klein, Valentino, Armani и Roberto Cavalli.
Shortly afterwards, using Klein Hollandia as his flagship, he fought at the Battle of Lowestoft as subcommander of the second squadron, commanded by Johan Evertsen. Во время Лоустофтского сражения он воевал на Klein Hollandia как второй по старшинству во второй эскадре под командованием лейтенант-адмирала Йохана Эвертсена.
Больше примеров...
Кляйна (примеров 99)
He associated himself with Mr. Klein's questions about the delegation's reply to question 15 of the list of issues. Он присоединяется к вопросу г-на Кляйна относительно ответов членов делегации на вопрос 15 перечня.
With regard to Mr. Klein's point, he had not in fact said that the dualistic theory made it more difficult for his country to incorporate the Covenant into domestic law. Что касается замечания г-на Кляйна, то на самом деле он не говорил, что дуалистическая теория усложняет для его страны включение Пакта во внутреннее законодательство.
The proposal made by Mr. Klein was adopted. Предложение г-на Кляйна принимается.
Nice is home to baroque churches and the audacious works of César, Klein and Warhol. В городе находятся причудливые церкви стиля Барокко и смелые работы Сесара, Кляйна и Уорхола.
In addition to film, Sednaoui has appeared in campaigns for Chanel Eyewear, Giorgio Armani and a Roberto Cavalli fragrance campaign in February 2012, shot by Steven Klein for print and Johan Renck for television. В дополнение к фильму, Элиза Сенауи появилась в кампаниях: солнцезащитных очков Chanel, Джорджио Армани, в кампании ароматов Роберто Кавалли в феврале 2012 года, снялась у Стивена Кляйна для печати снялась у Йохана Ренка для телевидения.
Больше примеров...