Did you hear about Yolanda's on-site with Dr. Klein? |
(шэрил) Слышала про иолАнду и доктора КлЕйна? |
According to estimates by Robert Klein of Georgia State University, homeowners' insurance premiums in Louisiana had already gone up by 70% between 1997 and 2005. |
По оценкам Роберта Клейна из Государственного Университета Джорджии, страховые взносы домовладельцев в Луизиане уже выросли на 70% между 1997 и 2005 гг. |
In particular, this group preserves the hyperboloid S. Recall that indefinite orthogonal groups have four connected components, corresponding to reversing or preserving the orientation on each subspace (here 1-dimensional and n-dimensional), and form a Klein four-group. |
В частности, эта группа сохраняет гиперболоид S. Напомним, что неопределённые ортогональные группы имеют четыре связные компоненты, соответствующие обращению или сохранению ориентации на каждом подпространстве (здесь - 1-мерном и n-мерном), и образуют четверную группу Клейна. |
Interpreted as automorphisms of a tiling of the Klein quartic, it acts simply transitively on the 24 vertices (or dually, 24 heptagons), with stabilizer of order 7 (corresponding to rotation about the vertex/heptagon). |
Если интерпретировать её как автоморфизмы мозаики квартики Клейна, она действует транзитивно на 24 вершины (или, двойственно, на 24 семиугольника) со стабилизатором порядка 7 (соответствующего вращению вокруг вершины/семиугольника). |
So when we talk about the extra dimensions in string theory, it's not one extra dimension, as in the older ideas of Kaluza and Klein. |
Когда мы говорим о дополнительных измерениях теории струн, это не одно-единственное дополнительное измерение, как в ранней теории Калуцы и Клейна. |
The Franklin graph can be drawn on the Klein bottle in a way that forms six mutually-adjacent regions, showing that this bound is tight. |
Граф Франклина можно нарисовать на бутылке Клейна таким образом, что образуется шесть попарно граничащих областей, что показывает, что граница точна. |
Mr. MAMMADOV (Azerbaijan), responding to a question from Mr. Klein on military courts, said that those courts acted as courts of first instance. |
Г-н МАММАДОВ (Азербайджан), отвечая на вопрос г-на Клейна о военных судах, говорит, что они функционируют как суды первой инстанции. |
Never told you, but you look just like Chris Klein you were sublime |
Никогда не говорил тебе, но ты был похож на Криса Клейна, ты был надменным. |
but I'm one of the very few people, if not the only person in the world, that makes Klein bottles. |
Я один из тех людей, если не единственный человек вообще, кто делает бутылки Клейна. |
Torsion-free normal subgroups of the (2,3,7) triangle group are Fuchsian groups associated with Hurwitz surfaces, such as the Klein quartic, Macbeath surface and First Hurwitz triplet. |
Нормальные подгруппы без кручения треугольной группы (2,3,7) являются фуксовыми группами, ассоциированными с поверхностями Гурвица, такими как квартика Клейна, поверхность Макбита и первая тройка Гурвица. |
In the other direction, the proof is more difficult, and involves showing that in each case (except the Klein bottle) a complete graph with a number of vertices equal to the given number of colors can be embedded on the surface. |
В обратном направлении доказательство сложнее, в нём показывается, что во всех случаях (за исключением бутылки Клейна) полный граф с числом вершин, равным данному числу цветов, может быть вложен в поверхность. |
the Gray configuration (6015), the Klein configuration. |
конфигурация Грея (6015), конфигурация Клейна. |
The Franklin graph can be embedded in the Klein bottle so that it forms a map requiring six colors, showing that six colors are sometimes necessary in this case. |
Граф Франклина может быть вложен в бутылку Клейна так, что он образует карту, требующую шесть цветов, что показывает, что в некоторых случаях шести цветов достаточно. |
Noether was brought to Göttingen in 1915 by David Hilbert and Felix Klein, who wanted her expertise in invariant theory to help them in understanding general relativity, a geometrical theory of gravitation developed mainly by Albert Einstein. |
Нётер прибыла в Гёттинген в 1915 году по просьбе Давида Гильберта и Феликса Клейна, которые были заинтересованы в получении её знаний в области теории инвариантов, с целью помочь им в понимании общей теории относительности - геометрической теории гравитации, разработанной, по большей мере, Альбертом Эйнштейном. |
For example, if K and L are both squares (and so are topologically the same as circles), P will be a tessellation of the plane, torus or Klein bottle by squares. |
Например, если К и L являются оба квадратами (а потому, топологически, окружностями), P будет замощением плоскости, тора или бутылки Клейна квадратами. |
In March 2007, Interpol issued an international arrest warrant for Y. Klein, who was subsequently arrested in August 2007 at the airport in Moscow and placed in custody until his transfer to Colombia, which had requested extradition. |
В марте 2007 года Интерпол выдал международный ордер на арест Я. Клейна, который затем был в августе 2007 года арестован в московском аэропорту и помещен под стражу до его передачи Колумбии, которая потребовала его экстрадиции. |
One case is that of Yair Klein, captured in August 2007 in Moscow by INTERPOL with a mandate for extradition released by the Government of Colombia on 28 March 2007. |
Одним из таких случаев является дело Яира Клейна, арестованного в августе 2007 года в Москве сотрудниками Интерпола, в распоряжении которых был мандат на его экстрадицию, выданный правительством Колумбии 28 марта 2007 года. |
Any finite set of lines in the Euclidean plane has a combinatorially equivalent arrangement in the hyperbolic plane (e.g. by enclosing the vertices of the arrangement by a large circle and interpreting the interior of the circle as a Klein model of the hyperbolic plane). |
Любое конечное множество прямых на евклидовой плоскости имеет комбинаторно эквивалентную конфигурацию в гиперболической плоскости (например, заключая вершины набора в большой круг и интерпретируя внутренность цикла как модель Клейна гиперболической плоскости). |
Some examples of Shimura curves with explicitly known equations are given by the Hurwitz curves of low genus: Klein quartic (genus 3) Macbeath surface (genus 7) First Hurwitz triplet (genus 14) and by the Fermat curve of degree 7. |
Некоторые примеры кривых с известными уравнениями, заданные поверхностями Гурвица низкого рода: Квартика Клейна (род З) Поверхность Макбита (род 7) Первая тройка Гурвица (род 14) и кривой Ферма степени 7. |
Mr. Klein will have overall authority over the civilian and military components of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will exercise the authority given to the Transitional Administration in the Basic Agreement. |
В общем подчинении г-на Клейна будут находиться гражданский и военный компоненты Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС), и он будет осуществлять полномочия, предоставленные Временной администрации по Основному соглашению. |
While the Working Group respects the judgement of the European Court of Human Rights on the issue of extradition, it is concerned that the decision may lead to a situation where Y. Klein would not be held accountable for his criminal activities and human rights abuses. |
Хотя Рабочая группа уважает решение Европейского суда по правам человека по вопросу об экстрадиции, она обеспокоена тем, что это решение может привести к тому, что с Я. Клейна будет снята ответственность за его преступную деятельность и нарушения прав человека. |
Let's get Klein down here. |
Давайте вызовем сюда Клейна. |
This is a Klein bottle. |
вот - это бутылка Клейна. |
Like the Möbius strip, the Klein bottle is a two-dimensional manifold which is not orientable. |
Подобно ленте Мёбиуса, бутылка Клейна является двумерным дифференцируемым неориентируемым многообразием. |
These extensions can be interpreted in term of the tiling of the Klein quartic, but are not realized by geometric symmetries of the tiling. |
Эти расширения можно интерпретировать в терминах мозаик квартики Клейна, но нельзя реализовать геометрическими симметриями мозаик. |