| Let j denote the elliptic modular function of Felix Klein. | Пусть j обозначает эллиптическую модулярную функцию Феликса Клейна. |
| Lennon requested that Klein represent his business interests in the band. | Леннон попросил Клейна представлять деловые интересы группы. |
| Also, the latest artistic installation from Ludovic Klein. | А также последняя художественная инсталляция Людовика Клейна. |
| I have to warn Mr. Klein that anything he says in your presence... | Я хочу предупредить мистера Клейна, что все, что он скажет в вашем присутствии... |
| On behalf of Apple, Aspinall was involved in notable court cases against Allen Klein, EMI and Apple Computer. | В период работы в Apple, Аспиналл участвовал в известных судебных разбирательствах против Аллена Клейна, EMI и Apple Computer. |
| One case, the non-orientable Klein bottle, proved an exception to the general formula. | Один случай, а именно, неориентированная Бутылка Клейна, является исключением в общей формуле. |
| In late 1985, Michael Blaine succeeded Klein as editor. | В конце 1985 года Майкл Блейн сменил Клейна на посту редактора. |
| In the spring of 1915, Noether was invited to return to the University of Göttingen by David Hilbert and Felix Klein. | Весной 1915 года Нётер получила приглашение вернуться в университет Гёттингена от Давида Гильберта и Феликса Клейна. |
| The band consists of Paul Jason Klein, Charles Leslie "Les" Priest, and Jake Clifford Goss. | Группа состоит из фронтмена Пола Джейсона Клейна, Чарльза Лесли Приста и Джейка Клифоорда Госса. |
| Developments of modern geometry and algebra note the influence of von Staudt on Mario Pieri and Felix Klein. | Исследователи современной геометрии и алгебры обратили внимание на влияние Штаудта на Марио Пьери и Феликса Клейна. |
| Klein's in front of the board in 2 days. | У Клейна через два дня дисциплинарная комиссия. |
| Gluing two projective planes creates the Klein bottle. | Склеивание двух проективных плоскостей даёт бутылку Клейна. |
| Yes, according to Dr Klein, it was a fairly ground-breaking study. | Да, по словам доктора Клейна, это исследование было прорывом. |
| On the other hand, there are surfaces, such as the Klein bottle, that cannot be embedded in three-dimensional Euclidean space without introducing singularities or self-intersections. | С другой стороны, существуют поверхности (например, бутылка Клейна), которые нельзя вложить в трёхмерное евклидово пространство без привлечения сингулярности или самопересечения. |
| Whenever I felt sick before, I'd just pop over to the townhouse next door and visit Dr. Klein. | Всякий раз, когда мне бывало плохо, я просто заходила в особняк по соседству доктора Клейна. |
| I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested. | Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались. |
| For instance, in 1985, Monsur Kenku gave a proof using the Klein quartic (though again utilizing modular functions). | Например, в 1985, Монсур Кенку дал доказательство, используя квартику Клейна (хотя также с использованием модулярных функций). |
| Philip Franklin (1930) proved that the Klein bottle requires at most 6 colors, rather than 7 as predicted by the formula. | Филип Франклин в 1930-ом году доказал, что для бутылки Клейна нужно максимум 6 цветов, а не 7, как гласит формула. |
| The non-triviality of the (additional) conjugacy conclusion can be illustrated with the Klein four-group V {\displaystyle V} as the non-example. | Вывод о нетривиальности (дополнительной) смежности можно проиллюстрировать на четверной группе Клейна V {\displaystyle V} как ложный пример. |
| During the 1903-1904 winter semester, she studied at the University of Göttingen, attending lectures given by astronomer Karl Schwarzschild and mathematicians Hermann Minkowski, Otto Blumenthal, Felix Klein, and David Hilbert. | Во время зимнего семестра 1903-1904 Нётер училась в университете Гёттингена, посещала лекции астронома Карла Шварцшильда и математиков Германа Минковского, Отто Блюменталя, Феликса Клейна, и Давида Гильберта. |
| In this way, one gets Riemann surfaces, which are one-dimensional objects over C, but are two-dimensional over R. An example is the Klein quartic. | В последнем случае получают римановы поверхности, которые являются одномерными объектами над С, но двумерными над R. Примером является квартика Клейна. |
| The Heawood conjecture implied that the maximum chromatic number of a map on the Klein bottle should be seven, but Franklin proved that in this case six colors always suffice. | Согласно гипотезе Хивуда максимальное хроматическое число карты на бутылке Клейна должно равняться семи, однако Франклин доказал, что для данного графа шести цветов всегда достаточно. |
| It leads us right back to this idea of Kaluza and Klein - that our world, when appropriately described, has more dimensions than the ones that we see. | И это возвращает нас обратно к предположению Калуцы и Клейна - о том, что при надлежащем описании, в нашей Вселенной измерений больше, чем мы видим. |
| It is the automorphism group of the Klein quartic as well as the symmetry group of the Fano plane. | Она является группой автоморфизмов квартики Клейна, а также группой симметрии плоскости Фано. |
| The smallest Hurwitz surface is the Klein quartic (genus 3, automorphism group of order 168), and the induced tiling has 24 heptagons, meeting at 56 vertices. | Наименьшей поверхностью Гурвица является квартика Клейна (род З, группа автоморфизма имеет порядок 168) и порождённая мозаика имеет 24 семиугольника, имеющие общие 56 вершин. |