Английский - русский
Перевод слова Klein
Вариант перевода Клайна

Примеры в контексте "Klein - Клайна"

Примеры: Klein - Клайна
My delegation wishes to take this opportunity to affirm once again our full support for Mr. Klein's leadership and to commend the efforts of the Mission to further consolidate the development of the foundations of effective, democratic and sustainable law enforcement agencies in Bosnia and Herzegovina. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз выразить нашу полную поддержку руководящей роли г-на Клайна и воздать должное усилиям Миссии, направленным на дальнейшее укрепление процесса создания основ эффективных, демократических и устойчивых правоохранительных учреждений в Боснии и Герцеговине.
We support the intent of the Secretary-General and the efforts of Special Representative Klein to finish implementation of the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina by the end of 2002 and to transfer it to a regional organization. Мы поддерживаем намерение Генерального секретаря и усилия Специального представителя Клайна, направленные на завершение к концу 2002 года осуществления мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и передачу его региональной организации.
Since its deployment under the leadership of Mr. Klein, the United Nations Mission in Liberia has overcome many difficulties and has worked to nurture and safeguard peace and stability in Liberia. После своего развертывания под руководством г-на Клайна Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии преодолела множество трудностей в своей работе по защите и развитию мира и стабильности в Либерии.
Tunisia wishes to thank Mr. Petritsch and Mr. Klein for their statements and welcomes the positive developments in the overall situation, which promote inter-ethnic reconciliation and which are laying the foundations for stable, democratic institutions for the future of Bosnia and Herzegovina. Я хотел бы от имени Туниса поблагодарить г-на Петрича и г-на Клайна за их заявления и с удовлетворением отметить позитивные изменения в общей ситуации, которые способствуют межэтническому примирению и формированию основ для создания будущих стабильных демократических институтов Боснии и Герцеговины.
Here we have to think about the spirit of Mr. Klein's words when he said that Bosnia is a test for us and that to abandon a multi-ethnic Bosnia would sound the death knell for all States in the Balkans. В этой связи нам необходимо задуматься о смысле слов г-на Клайна, который сказал, что Босния является для нас своеобразным экзаменом и что отказ от многоэтнической Боснии будет чреват негативными последствиями для всех государств на Балканах.
Mr. Jiang Jiang: I should like at the outset to thank High Representative Lord Ashdown and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, for their detailed briefings. Г-н Цзян Цзян: Я хотел бы прежде всего поблагодарить Высокого представителя лорда Эшдауна и Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна за их обстоятельные брифинги.
I should like to ask Mr. Klein to what extent he believes that this political incitement has been generated by those who have drawn economic profit from past political instability. Я хотел бы спросить г-на Клайна, как он считает, в какой степени эти политические беспорядки были результатом подстрекательства со стороны тех, кто извлекал экономическую выгоду из существовавшей в прошлом политической нестабильности?
As described in the Secretary-General's report and in Mr. Klein's briefing, the United Nations Mission and other bodies of the United Nations system have made further progress in assisting the people of Bosnia and Herzegovina to implement in full the Dayton/Paris Peace Agreement. Как следует из доклада Генерального секретаря и брифинга г-на Клайна, Миссия Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций добились дальнейшего прогресса в оказании помощи народу Боснии и Герцеговины в деле выполнения Дейтонских/Парижских соглашений.
Mr. Shen Guofang: At the outset, we would like to thank the High Representative, Mr. Petritsch, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, for their detailed briefing today. Г-н Шэнь Гофан: Прежде всего нам хотелось бы поблагодарить Высокого представителя г-на Петрича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна за их сегодняшний подробный брифинг.
The Security Council held an open meeting on 21 September on the situation in Bosnia and Herzegovina with the High Representative, Mr. Petritsch, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein. 21 сентября Совет Безопасности провел открытое заседание, посвященное ситуации в Боснии и Герцеговине, с участием Высокого представителя Генерального секретаря г-на Петрича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна.
We also welcome Mr. Wolfgang Petritsch, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, and Mr. Jacques Klein, Special Representative of the Secretary-General, and we thank them for their informative briefings today. Мы также приветствуем Высокого представителя по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине г-на Вольфганга Петрича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Жака Клайна и благодарим их за их сегодняшние информативные брифинги.
Klein's been gone a month. Клайна уже как месяца нет.
Mr. Eldon: I thank Special Representative Klein for his very full and comprehensive briefing. Международное сообщество должно поддержать ощутимые результаты, достигнутые МООНБГ, и продлить ее мандат. Г- Элдон: Я благодарю Специального представителя Клайна за его всеобъемлющий и исчерпывающий брифинг.
We thank the Secretary-General for his statement, and our thanks go also to Mr. Petritsch and Mr. Klein for their comprehensive briefings. Мы благодарим Генерального секретаря за его заявление, а г-на Петрича и г-на Клайна - за их всеобъемлющие брифинги.
The Secretary-General's report and Mr. Klein's briefing provide insights about stability and national reconciliation in Bosnia and Herzegovina; these deserve our attention and merit serious study. Доклад Генерального секретаря и брифинг г-на Клайна позволили нам лучше понять положение Боснии и Герцеговине с точки зрения стабильности и примирения; они заслуживают нашего внимания и серьезного изучения.
Again, I should like to ask Mr. Klein if this is something that is common throughout Bosnia and Herzegovina or that is more marked in certain areas. И я вновь хотел бы спросить г-на Клайна, является ли это общей проблемой для Боснии и Герцеговины или же это отмечается только в отдельных районах?
I am truly sorry that I missed Mr. Klein's presentation. Г-н Махбубани: Прежде всего позвольте мне присоединиться к моим коллегам и поблагодарить и г-на Петрича, и г-на Клайна за их выступления.
Finally, I would like to thank Mr. Klein and his team for their contributions. И наконец, я хотел бы поблагодарить г-на Клайна и его сотрудников за проделанную ими работу. Китай будет и впредь поддерживать деятельность МООНБГ и СМПС.
We hope and trust that, under Mr. Klein's leadership, UNMIBH will continue its work with a proactive and practical approach that will gradually lead it to the attainment of its objectives. Мы надеемся и верим, что под руководством г-на Клайна МООНБГ будет продолжать свою работу, опираясь на динамичный и практический подход, который постепенно приведет к реализации ее целей. Китай поддерживает мирный процесс в Боснии и Герцеговине.
I should like to thank Mr. Klein and the Security Council for all of their efforts in Bosnia and Herzegovina. Я хотел бы поблагодарить г-на Клайна и Совет Безопасности за все их усилия в Боснии и Герцеговине. Председатель: Я благодарю г-на Човича за его всеобъемлющий брифинг и за любезные слова в адрес Совета Безопасности.
We welcome the appointment of a deputy to Special Representative Klein, who is also the resident coordinator on the ground. Мы приветствуем назначение г-на Клайна заместителем Специального представителя, который также выполняет функции координатора-резидента на местах.
We commend the activities of Mr. Klein's Mission, which seek to focus the efforts of its personnel on discharging the Mission's core mandate by the end of 2002. Мы позитивно оцениваем действия руководителя Миссии Жака Пола Клайна, направленные на то, чтобы сосредоточить усилия сотрудников Миссии на выполнении ее основного мандата к концу 2002 года.
Let me also state at the outset that Singapore supports the sterling work of Special Representative of the Secretary-General Klein and Commissioner Coeurderoy, as well as their colleagues in the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the International Police Task Force. Позвольте мне также заявить вначале, что Сингапур поддерживает безупречную работу Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна и комиссара Кёрдеруа, а также их коллег в Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Специальных международных полицейских силах.
Finally, we would like to ask Mr. Klein whether he sees any problem between now and the end of the year in bringing UNMIBH's operations to a close. Наконец, мы хотели бы спросить г-на Клайна, ожидает ли он возникновения каких-либо проблем на пути усилий по завершению деятельности МООНБГ в оставшийся период до конца года?