| All right, well, if you think you can kick mine, you better do it fast. | Хорошо-хорошо, если ты думаешь, что можешь надрать мою, Тебе лучше это сделать быстро. |
| Dust can't kick. | Пыль не сможет надрать. |
| Get Toothless back and kick Drago's... | Вернуть Беззубика и надрать Драго... |
| Ready to kick yours actually. | Вообще-то готовы ваши надрать. |
| Should we kick their - [Man] | А нам не следует надрать им... |
| So I think you made that kick on purpose. | Так что, я думаю, ты сделал тот удар нарочно. |
| So you had your kick and now you leave? | Получается, ты получил удар, и вот так просто уходишь? |
| KNEE, BACK KICK, SET UP. | Колено, удар назад. Приготовились. |
| Back for the kick is Ahmad Bradshaw. | Удар наносит Ахмад Брэдшоу. |
| J. D: Sometimes reality takes the form of a kick to the head. | Реальность иногда, это как удар ногой по лицу. |
| But I can't just kick her to the curb, she'd get suspicious. | Но я не могу просто выгнать её, это будет подозрительно. |
| I need you to kick Roxie out and send her back to me. | Ты должна выгнать Рокси и отослать ее обратно ко мне. |
| My manager just said we need to kick you all out, so we can go home. | Менеджер сказал всех вас выгнать, и идти домой. |
| I've been living here for years, you show up out of the blue trying to kick me out because of one of your famous whims? | Я живу здесь несколько лет, ты являешься, как гром среди ясного неба пытаешься выгнать, из-за очередного своего каприза? |
| I can kick him out. | Я могу его выгнать. |
| You can always come back and kick me around! | Ты всегда можешь подойти ко мне и еще раз меня пнуть! |
| And that's more important to me than helping Nate kick Diana out of "The Spectator." | И это мне важнее, чем помогать Нейту пнуть Диану ил "Спектатора" |
| What do you get if you kick a dog? | А если пнуть собаку, то что в награду? |
| He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? | Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так? |
| Want to kick that nest again? | Хотите пнуть эту гнездо снова? |
| You want to kick me out of therapy. | Вы хотите вышвырнуть меня из терапии. |
| So if you try to kick me out, that means war. | Если хочешь меня вышвырнуть, будет война. |
| I mean, I had to kick an obese teen off the flight to get a seat, but I really wanted to talk to you. | В смысле, мне пришлось вышвырнуть с рейса толстого подростка, чтобы получить место в самолете, но я очень хотел с тобой поговорить. |
| Give me one reason why I shouldn't kick you all off the team right now? | Назовите причину, по которой я не должен вышвырнуть прямо сейчас всю вашу команду? |
| You want to kick him out, so you made up this story? | Вы решили вышвырнуть его, и ради этого выдумали ваши сказки? |
| On 21 April 2004, during a Champions League semi-finals match against former team Porto, Andrade was sent off by Markus Merk for a kick on Deco. | 21 апреля 2004 года, в полуфинале Лиге чемпионов против прежней команды «Порту», Жорже был удалён с поля арбитром Маркусом Мерком за пинок Деку. |
| So I get to kick you now. | Теперь с меня пинок. |
| And then a good kick. | А затем, хороший пинок. |
| KICK IT, COME ON BACK - | Пинок, вернулись в исходную |
| Chop, chop, kick, kick, chop | "Удар, удар, пинок, пинок, удар" |
| You can throw it or kick it. | Вы можете выбросить их или пинать. |
| You should hurry up, 'cause I hear there's a basket of puppies outside to kick, so you don't want to miss that. | Поторопись, я слышал снаружи корзинка с щенками чтобы пинать, так что не пропусти. |
| Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. | Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам. |
| Kick the weak from the herd. | Пинать слабых от стада. |
| Well, I'll find out what theater you're at, sit behind you and kick your seat! | Я узнаю, куда вы пойдете, сяду позади тебя и буду пинать твое кресло! |
| I don't mean kick her. | Я не имею ввиду бить ее. |
| You didn't have to kick me at all. | Вообще не стоило меня бить. |
| I can't kick a- i | Я не могу бить... |
| It may be your style to kick a fellow when he's down, Kettering, but it isn't mine. | Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем. |
| I am metaphorically curled up in the fetal position and you continue to kick me about the ear, nose and throat? | Я уже и так свернулся в позицию эмбриона, но вы все продолжаете бить меня по больным местам! |
| I'm going to kick down the door, sweetie. | Я собираюсь выбить дверь, милая. |
| Kick them out of Sudan where they get oil. | Выбить их из Судана, где они получают нефть. |
| Do we just kick it down? | Мы просто должны ее выбить? |
| We've got to kick the door down. | Остаётся только выбить дверь. |
| I could kick it in. | Я могу выбить дверь. |
| We need to kick 'em in the balls. | Мы должны ударить их по яйцам. |
| He sets himself where the cow can't kick him. | Он становится туда, где корова не сможет его ударить. |
| I just wanted to kick it in... | Я просто хотел ударить... |
| From the right flank Fernandinho passed to Gladkyy in the penalty area, but Oleksandr fell and failed to kick the ball sufficiently hard to make it into the net. | С правого фланга Фернандиньо исполнил прострел в штрафную на Гладкого, но Александр в падении не смог как следует ударить по воротам. |
| The Judge suggests making Edwin tipsy to see if he would really "thrash and kick" Angelina, but everyone else (except Edwin) objects to this experiment. | Судья предлагает напоить Эдвина, чтобы посмотреть, сможет ли он на самом деле ударить и пнуть Анджелину, но каждый, кроме Эдвина, протестует против подобного эксперимента. |
| I can't kick her out, she's pregnant. | Я не могу ее выкинуть, она беременна. |
| You can't just kick me out without talking about it. | Ты не можешь меня выкинуть, даже не поговорив. |
| You can't kick him off the team. | Ты не можешь выкинуть его из команды. |
| You know, I had a good thing before you had Bill kick me out of the study. | Пока ты не заставила Билла выкинуть меня из исследования. |
| You know you can't technically kick me out of team, right? | Ну, вы знаете, что технически вы не можете выкинуть меня из команды? |
| Now the bald shell of that man would like to travel back in time and kick that guy in the face. | Теперь же, лысый, он хотел бы вернуться во времени и дать тому парню по морде. |
| Moreover a girl like you in my life will really give me a kick. | Кроме того, такая девушка, смогла бы дать мне острых ощущений. |
| I probably should kick you after all! | Все-таки надо тебе дать коленом! |
| The guards will try to keep it away from Megget, so they'll pooch kick. | Для охранников, главное, не дать мяч Мегету. Поэтому мы видим удар с ноги! |
| Simon Vasil... I probably should kick you after all! | Все-таки надо тебе дать коленом! |
| Look. He can't kick me out. | Слушай, сегодня он не сможет меня выставить. |
| I only let her kick me out Because there was no reason to stay. | Я позволил ей выставить себя только потому, что у меня не было причин оставаться. |
| Do not worry, I had security kick them out. | О, не волнуйся.Я сказала охране выставить их отсюда. |
| Then why don't you kick everyone the hell out? | Так почему бы тебе не выставить всех отсюда к чертям? |
| I wish we could just kick her out. | Почему нельзя её выставить. |
| Well, just keep trying to kick me out. | Так, просто продолжай меня выгонять. |
| You have no right to kick me out of it. | У вас нету права выгонять меня. |
| I didn't have to kick 'em out. | Раньше мне не приходилось их выгонять. |
| Then why kick him out? | Тогда зачем выгонять его? |
| kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms. | Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям. |
| Okay, best side kick - Robin or Aqualad? | Ок, лучший боковой удар ногой... (герои комиксов - супергерои) |
| A punch is just a punch. A kick is just a kick. | Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой. |
| Sir, kick for the general. | Сэр, "удар ногой" для генерала. |
| Could've been a kick. | Возможно это был удар ногой. |
| You're telegraphing that wheel kick. | Твой удар ногой как Морзянка. |
| That will often get baby to kick. | От этого ребёнок часто начинает пинаться. |
| I'll teach you to kick me! | Я тебе покажу, как пинаться! |
| "She knew babies were meant to kick, but were they meant to scratch?" | Она знала, что дети могли пинаться, но могли ли они царапаться? |
| TUFT: And he will continue to kick. | И он продолжит пинаться. |
| She doesn't want to kick for me. | Она не хочется мне пинаться. |
| Unlike our kangaroo, Eden speaks English, and she doesn't try to kick you in the gut. | В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот. |
| I'm trying to kick you but I can't reach. | Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать. |
| Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head? | Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову? |
| Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. | Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости. |
| The old ones, they could kick... | Старые могут вас лягнуть. |