Английский - русский
Перевод слова Kernels
Вариант перевода Орехов

Примеры в контексте "Kernels - Орехов"

Примеры: Kernels - Орехов
The text for a new standard for pistachio kernels and peeled pistachio kernels was returned to the Specialized Section to consider the comments by France on the table of tolerances. Текст нового стандарта на ядра фисташковых орехов и очищенные от оболочек ядра фисташковых орехов был возвращен Специализированной секции для учета замечаний Франции в отношении таблицы допусков.
Delegations were invited to study the texts of blanched almonds kernels, hazelnut kernels, inshell macadamia nuts and macadamia kernels for a further year, in cooperation with their industry, and to submit their comments to the rapporteurs and the secretariat. Делегациям было предложено изучить тексты, касающиеся бланшированных миндальных орехов, ядер лещинных орехов, орехов макадамия в скорлупе и ядер орехов макадамия, в течение еще одного года в сотрудничестве с отраслевыми кругами и представить свои замечания докладчикам и секретариату.
The delegation of France will present a revised draft standard for pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which will take into account the comments presented in the table of tolerances at the 2008 session of the Working Party. Делегация Франции представит пересмотренный проект стандарта на ядра фисташковых орехов и очищенные от оболочки ядра фисташковых орехов, в котором будут учтены замечания, высказанные в отношении таблицы с допусками на сессии Рабочей группы в 2008 году.
Prepare documents for the Working Party (Walnut kernels, Inshell Walnuts and Cashew Kernels) Подготовка документов для Рабочей группы (ядра грецких орехов, грецкие орехи в скорлупе и ядра орехов кешью)
It was pointed out that the trade of hazelnut kernels differed from the trade of inshell hazelnuts and that kernels the quality of kernels deteriorated faster than that of inshell hazelnuts. Было отмечено, что торговля ядрами лещинных орехов отличается от торговли нелущеными лещинными орехами и что ухудшение качества ядер происходит быстрее, чем ухудшение качества нелущеных лещинных орехов.
The Specialized Section revised the text of the Recommendation for hazelnut kernels and agreed to remove the square brackets and footnote no. 8 "Net weight has to be indicated at the request of the importer or the importing country". Специализированная секция рассмотрела текст рекомендации в отношении ядер лещинных орехов и постановила исключить из стандарта квадратные скобки и сноску 8 "Вес нетто указывается по требованию импортера или страны-импортера".
It was suggested that the first explanatory brochure developed by the UNECE for dry and dried produce be for inshell walnuts and walnut kernels, a project already under development in the United States, which volunteered to be the rapporteur for this project. Было предложено, чтобы первая пояснительная брошюра по сухим и сушеным продуктам была подготовлена ЕЭК ООН в отношении грецких орехов в скорлупе и ядрам грецких орехов, поскольку такая работа ведется в Соединенных Штатах, которые изъявили желание быть докладчиком по этому проекту.
She hoped that it would be possible to conclude in the current year the revision of the Almond standards and the discussions on the standard layout, to make progress on the standards for pistachios and to finalize the colour sheet for walnut kernels. Она выразила надежду на то, что в нынешнем году удастся завершить работу по пересмотру стандартов на миндальные орехи и обсуждения типовой формы стандартов, добиться прогресса в работе над стандартами на фисташковые орехи и завершить разработку цветовой шкалы для ядер грецких орехов.
Subject to the acceptance of the transition plan by the OECD, start work on the explanatory brochure for inshell walnuts and walnut kernels Если ОЭСР согласится с переходным планом, начать работу над пояснительной брошюрой в отношении грецких орехов в скорлупе и ядер грецких орехов.
The following document which contains amendments to the UN/ECE Recommendation on Walnut Kernels was submitted by the delegation of the United States of America. Настоящий документ, содержащий поправки к Рекомендации ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов, представлен делегацией Соединенных Штатов Америки.
Several delegations felt that marking the country of origin was essential, others, including the delegation of India, noted that cashew kernels were a very specific produce and that there were no differences between cashew nuts grown in different countries. Некоторые делегации отметили, что указание страны происхождения в маркировке имеет большое значение, другие, включая делегацию Индии, заявили, что ядра орехов кешью являются весьма специфичным продуктом и что между орехами кешью, выращиваемыми в отдельных странах, не существует различий.
amended the third indent to read: "sufficiently developed; kernels fill at least 1/2 of the shell; empty, shrunken or shrivelled fruit are to be excluded" Изменить формулировку третьего элемента следующим образом: "достаточно развившимися; ядра заполняют по крайней мере 1/2 объема скорлупы; наличие пустых, сморщенных или ссохшихся орехов не допускается"
This Standard applies to pecan kernels of varieties grown from Carya illinoenis; Pieces or parts of a pecan kernel other than whole. Настоящий стандарт распространяется на ядра орехов пекана разновидностей, происходящих от Сагуа illinoenis целых ядер; Ь) кусочков или частей ядер орехов пекана, помимо целых ядер.
As cashew kernels processed out of raw nuts of any origin taste alike and have the same nutritional and other characteristics, mention of the country of origin is irrelevant. Поскольку в результате переработки сырых орехов кешью любого происхождения получаются ядра с одинаковым вкусом и одними и теми же питательными и иными характеристиками, указывать страну происхождения не имеет смысла.
These provisions may in the case of nuts referring to the shell and to the kernels separately) Применительно к орехам могут включаться отдельные положения для скорлупы и для ядер орехов)
Pops, paper ends, damaged shells, loose undamaged peanut kernels; of which no more than "пустышки", "бумажные концы", орехи с поврежденной скорлупой, неповрежденные ядра орехов арахиса без скорлупы,
Sufficiently developed; shrivelled kernels, when the affected portion represents more than 25 per cent of the kernel and empty shells, are excluded; достаточно развившимся; наличие сморщенных ядер, у которых на их сморщенную часть приходится более 25% поверхности ядра, а также пустотелых орехов не допускается;
For Extra Class and Class I, there may be a maximum of 10 per cent, by weight, of kernels belonging to different varieties, uniform commercial types or commercial types, from the same local production area. Для высшего и первого сортов допускается не более 10% ядер орехов других разновидностей, стандартных коммерческих видов или коммерческих видов из одного и того же района производства.
In all classes subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed the pecan kernels must be: - sufficiently dry to ensure keeping quality, - intact; slight superficial damage is not considered as a defect, Ядра орехов пекана всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть: - достаточно сухими для обеспечения лежкоспособности; - неповрежденными; наличие незначительных поверхностных повреждений не считается дефектом;
"This class also includes mixtures of kernels of different colours and designated in the marking by the words 'mixed colours'." "К этой категории также относятся смеси ядер грецких орехов различной окраски, обозначенные в маркировке термином"смешанной окраски"."
After brief discussions, the provision under B. Moisture Content was revised to read, "the macadamia kernels shall have a moisture content not exceeding 2.0 per cent." После краткого обсуждения в раздел "В. Содержание влаги" были внесены следующие изменения: "содержание влаги в ядрах орехов макадамии не должно превышать 2,0%".
Loose hulls, empty broken shells, or any substance other than pecans in the shell or pecan kernels. остатки околоплодника, пустая разбитая скорлупа или любое другое вещество, помимо орехов пекана в скорлупе или ядер орехов пекана.
The Specialized Section agreed that section III, "Provisions concerning sizing" should read: "Sizing of pistachio kernels and peeled pistachio kernels is optional; when sized, sizing is done by the number of kernels per 100 grams or per ounce." Специализированная секция постановила, что раздел III "Положения, касающиеся калибровки" должен гласить: "Калибровка ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов является факультативной; в случае проведения калибровки калибр определяется по количеству ядер в 100 граммах или в одной унции".
Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels: A compromise solution on the colour classification was found. Ядра фисташковых орехов и очищенные ядра фисташковых орехов: Было найдено компромиссное решение по поводу классификации по окраске.
Pistachio Kernels and Peeled Pistachio Kernels: The recommendation was reviewed and a correction concerning the position of the colour classification was made. Ядра фисташковых орехов и очищенные ядра фисташковых орехов: Участники рассмотрели данную рекомендацию и внесли поправку, касающуюся местоположения классификации по цвету.