Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. |
Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
The revision of individual standards could then be started with inshell dry produce followed by kernels and then dried fruit. |
Затем может быть начат пересмотр индивидуальных стандартов, начиная с сухих продуктов в скорлупе и кончая ядрами и затем сушеными фруктами. |
The slink release is certified and officially tested for use with the late 2.0.x Linux kernels. |
Выпуск slink официально протестирован с ядрами Linux 2.0.x. |
The existence of ports and the use of IPC is perhaps the most fundamental difference between Mach and traditional kernels. |
Существование портов и использование IPC определяет большинство различий между Mach и традиционными ядрами. |
Redox is inspired by prior kernels and operating systems, such as SeL4, MINIX, Plan 9, and BSD. |
Redox вдохновлен предыдущими ядрами и операционными системами, такими как SeL4, Minix, Plan 9 и BSD. |
Therefore it will only be possible to mention the country of processing as the country of origin on the cartons of cashew kernels exported from India. |
Таким образом, на ящиках с экспортируемыми из Индии ядрами орехов кешью в качестве страны происхождения можно указывать лишь страну переработки. |
The Specialized Section was of the opinion that the colours should be improved to better illustrate the colour difference between kernels of the same class. |
По мнению Специализированной секции, цвета следует улучшить для более наглядной иллюстрации различий в цвете между ядрами одного и того же сорта. |
pl5 Fixes a problem with newer Linux kernels which may lead to a frozen system under some circumstances. |
pl5 Исправляет проблему с новыми ядрами Linux, которая может привести к зависанию системы в некоторых случаях. |
3.0 or greater in Debian should work with both 2.0 and 2.2 series kernels. |
версии 3.0 или более поздней должны работать, как с ядрами 2.0, так и с 2.2. |
The communication between the kernels and the front end uses the Mathlink interface, which is an interface designed to allow external programs to communicate with Mathematica. |
Взаимодействие между ядрами и внешним интерфейсом использует Mathlink, представляющий собой интерфейс, разработанный для того, чтобы дать возможность внешним программам взаимодействовать с Mathematica. |
Debian GNU/Linux 4.0 ships with kernel version 2.6.18 for all architectures; the release is still mostly compatible with 2.4 kernels, but Debian no longer provides or supports 2.4 kernel packages. |
В Debian GNU/Linux 4.0 включено ядро версии 2.6.18 для всех архитектур; выпуск пока почти совместим с ядрами 2.4, но Debian больше не предоставляет или поддерживает пакеты с ядрами 2.4. |
He is most proud of his work on the XFS sources for Gentoo, and the work he did with Michael Cohen on other Gentoo kernels. |
Более всего, он гордиться своей работой с исходниками XFS для Gentoo, и работой, которую он проделал вместе с Michael Cohen над другими ядрами Gentoo. |
Filtering can be performed in the spatial domain by convolution with specifically designed kernels (filter array), or in the frequency (Fourier) domain by masking specific frequency regions. |
Фильтрация может быть осуществлена в пространственной области путём свёртки со специально разработанными ядрами (массивами фильтрации) или в частотной области (Фурье) путём отсеивания определённых областей частот. |
He noted that the list of bugs on the freeswan packages is too long and although it is improved over a year ago he is unable to fix all possible combinations of freeswan and kernels. |
Он отметил, что список ошибок в пакетах freeswan слишком велик и хотя год с лишним назад ситуация улучшилась, Рене не в состоянии исправить все возможные комбинации freeswan с ядрами. |
The maps between the kernels and the maps between the cokernels are induced in a natural manner by the given (horizontal) maps because of the diagram's commutativity. |
Отображения между ядрами и отображения между коядрами естественным образом индуцируются данными (горизонтальными) отображениями ввиду коммутативности диаграммы. |
Higher percentages of nuts with kernels not darker than "light amber" which are free from grade defects, may be specified in accordance with the facts. |
Более высокая процентная доля орехов с ядрами не темнее "светло-желтого цвета" и без недопустимых для этого сорта дефектов может быть указана по факту. |
Algorithms capable of operating with kernels include the kernel perceptron, support vector machines (SVM), Gaussian processes, principal components analysis (PCA), canonical correlation analysis, ridge regression, spectral clustering, linear adaptive filters and many others. |
Среди алгоритмов, способных работать с ядрами, находятся ядерный перцептрон, методы опорных векторов, гауссовские процессы, метод главных компонент (МГК, англ. РСА), канонический корреляционный анализ, гребневая регрессия, спектральная кластеризация, линейные адаптивные фильтры и многие другие. |
Decide whether to limit the coverage of the standards for pecans to pecan kernels only. |
Решить, стоит ли ограничить рамки стандартов на орехи пекан только ядрами ореха пекан. |
The US delegation explained that there was a trade in dark kernels which classified for the higher grades however could not be included owing to the current colour criteria. |
Делегация США пояснила, что в настоящее время осуществляется торговля ядрами более темной окраски, которые, с учетом их качества, можно было бы отнести к более высоким сортам, однако этого нельзя сделать в силу применяемых критериев окраски. |
If these countries do not provide their comments on this category of macadamia nuts, the standard should be limited to macadamia kernels only. |
Если эти страны не представят своих замечаний по данной категории орехов макадамия, то стандарты следует ограничить только ядрами орехов макадамия. |
Draw up statistics on volumes of trade in inshell nuts and kernels for different types of nuts |
Собрать статистические данные об объемах торговли орехами в скорлупе и ядрами орехов по различным видам орехов. |
The Section will decide whether the Standard should be limited to Pecan Kernels only. |
Секция примет решение по вопросу, следует ли ограничивать сферу действия стандарта исключительно ядрами орехов пекан. |
It was pointed out that the trade of hazelnut kernels differed from the trade of inshell hazelnuts and that kernels the quality of kernels deteriorated faster than that of inshell hazelnuts. |
Было отмечено, что торговля ядрами лещинных орехов отличается от торговли нелущеными лещинными орехами и что ухудшение качества ядер происходит быстрее, чем ухудшение качества нелущеных лещинных орехов. |