| Since the last session the explanatory work on hazelnuts and pistachio kernels had continued. | После предыдущей сессии была продолжена работа по подготовке пояснительных брошюр по ядрам лещинных и фисташковых орехов. |
| For peeled pistachio kernels, the tolerances were moved from this section to the table of quality tolerances. | Допуски для очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов были перенесены из этого раздела в таблицу допусков по качеству. |
| The tolerances for colour were added as a footnote to the peeled pistachio kernels. | Допуски по цвету были включены в примечание к таблице допусков для очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов. |
| The words"(optional for pistachio kernels)" were added after colour type. | После слов "классификация окраски" были добавлены слова"(необязательно для ядер фисташковых орехов)". |
| Recommendations on inshell hazelnuts and hazelnut kernels were adopted for a two year trial period. | Рекомендации по лещинным орехам в скорлупе и ядрам лещинных орехов были приняты на двухлетний испытательный период. |
| The colour chart for walnut kernels will be printed as a co-edition in cooperation between UNECE and the OECD Scheme. | Цветовая шкала для ядер грецких орехов будет совместно напечатана ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР. |
| A new version of the colour chart for walnut kernels was distributed by the United States. | Соединенные Штаты распространили новый вариант цветовой шкалы для ядер грецких орехов. |
| Document for this session: Colour chart for walnut kernels (United States) | Документ, представленный для настоящей сессии: цветовая шкала для ядер грецких орехов (Соединенные Штаты) |
| The different types of presentation for walnut kernels will be determined by international trade practices. | В ходе международной торговой практики могут быть установлены различные виды расфасовки ядер грецких орехов. |
| The plenary meeting accepted to co-publish with UNECE the colour chart for walnut kernels. | Пленарная сессия согласилась опубликовать совместно с ЕЭК ООН цветовую шкалу для ядер грецких орехов. |
| The delegation of the United States informed the Working Party that their experts had started work on the explanatory brochure for walnut kernels. | Делегация Соединенных Штатов проинформировала Рабочую группу о начале работы над пояснительной брошюрой в отношении ядер грецких орехов. |
| The rapporteur for the explanatory brochure on walnut kernels proposed to conduct electronic and physical meetings of working groups to prepare the publication. | Докладчик по пояснительной брошюре в отношении ядер грецких орехов предложил проводить в целях подготовки публикации электронные и обычные совещания рабочих групп. |
| Work on the explanatory brochure on hazelnut kernels would be finalized by December 2010. | Работа над пояснительной брошюрой по ядрам лещинных орехов будет завершена к декабрю 2010 года. |
| The secretariat presented the colour chart for walnut kernels, developed jointly by UNECE and OECD. | Секретариат представил колориметрическую шкалу для ядер грецких орехов, которая была разработана совместно ЕЭК ООН и ОЭСР. |
| The Specialized Section agreed that the UNECE secretariat should start work on brochures on sweet peppers and walnut kernels. | Специализированная секция постановила, что секретариату ЕЭК ООН следует приступить к работе над брошюрами по сладкому перцу и ядрам грецких орехов. |
| The Working Party approved the colour gauge for walnut kernels. | Рабочая группа одобрила колориметрическую шкалу для ядер грецких орехов. |
| The Working Party will be informed about the publication of the colour chart for walnut kernels which will be done by UNECE and the OECD Scheme. | Рабочая группа будет проинформирована о совместной публикации ЕЭК ООН и Схемы ОЭСР цветовой шкалы для ядер грецких орехов. |
| She said further that it was important to finalize the colour chart for walnut kernels and to decide where to publish it. | Кроме того, по ее мнению, важно завершить работу над цветовой шкалой для ядер грецких орехов и определить место публикации этой шкалы. |
| It was decided to include the colour definitions into a new section II C. as had been done for pistachio kernels. | Было принято решение включить определения окраски в новый раздел II С., как это было сделано в случае ядер фисташковых орехов. |
| Prepare the review of the UN/ECE recommendations on Hazelnut kernels, Inshell Hazelnuts | Подготовка обзора рекомендаций ЕЭК ООН по ядрам лещинных орехов, лещинным орехам в скорлупе |
| class colour type (for peeled pistachio kernels, in case of colour classification) | классификация окраски (для очищенных от оболочки фисташковых орехов в случае классификации по цвету); |
| There were also ideas to develop a brochure for cashew kernels and to possibly standardize raw cashew nuts in the future. | Есть предложение подготовить брошюру по ядрам орехов кешью и, возможно, разработать в будущем Стандарт на сырые орехи кешью. |
| Not to have any colour classification for pistachio kernels as the colour would not be visible; | не включать в стандарт классификацию по окраске для ядер фисташковых орехов, поскольку цвет будет не виден; |
| Quality classification: For pistachio kernels it was clarified that in Class Extra and Class I they only have to be according to the colour type if this has been specified. | Классификация по качеству: применительно к ядрам фисташковых орехов было уточнено, что ядра высшего и первого сортов должны соответствовать лишь типу окраски, если таковой указан. |
| Several items need further discussion (e.g. colour type for pistachio kernels and sizing for inshell pistachios). | Несколько вопросов подлежат более подробному обсуждению (например, окраска ядер фисташковых орехов и калибровка фисташковых орехов в скорлупе). |