The secretariat presented the colour chart for walnut kernels, developed jointly by UNECE and OECD. | Секретариат представил колориметрическую шкалу для ядер грецких орехов, которая была разработана совместно ЕЭК ООН и ОЭСР. |
The size uniformity of macadamia kernels in each package is based on the following style parameters: | Однородность ядер орехов макадамии по алибру в каждой упаковке основана на следующих калибровочных параметрах: |
For the French, as well as other delegations, colour constituted one of the decisive factors when classifying walnut kernels as it was also linked to the price a producer obtained for his produce. | Для делегаций Франции и других стран окраска представляет собой решающий фактор при определении сорта ядер грецких орехов, поскольку от нее также зависит цена, которую получает производитель за свою продукцию. |
Any loose substance other than macadamia kernels which will not pass through a 1/16 inch square opening. | Любое привходящее вещество, помимо ядер орехов макадамии, которое не пройдет через квадратное отверстие со стороной в 1/16 дюйма |
Notably he pointed out that the OECD Fruit and Vegetables Scheme had published an OECD Brochure on Hazelnuts in 2011 based on the UNECE Standard for Inshell Hazelnuts and Hazelnut Kernels. | В 2011 году схема ОЭСР по фруктам и овощам опубликовала брошюру ОЭСР по лещинным орехам, которая основывается на стандартах ЕЭК ООН на лещинные орехи в скорлупе и ядра лещинных орехов. |
The delegation of the United States said that for their domestic market they had three different standards for peanut kernels and one for inshell peanuts. | Делегация Соединенных Штатов Америки заявила, что на ее отечественном рынке используются три различных стандарта на ядра арахисовых орехов и один стандарт на арахисовые орехи в скорлупе. |
It is also believed that Sparc and PA-RISC kernels are not vulnerable since user and kernel addresses are stored in different address spaces on these architectures. | Предполагается также, что этой уязвимости нет в ядрах для архитектур Sparc и PA-RISC, поскольку пользовательские адреса и адреса ядра на этих архитектурах хранятся в различных адресных пространствах. |
(b) Brokens: Kernels where one eighth or more of the original kernel is broken off. | Ь) Нецелые ядра: ядра, у которых отсутствует одна восьмая или большая часть. |
They worked as stand-alone products including Front End and Control Kernels and the Parallel Computing Toolkit developed by Roman Maeder, one of the original authors of Mathematica. | Они работали как отдельные продукты, включающие внешний интерфейс, управляющие ядра, и средство параллельных вычислений, разработанное Романом Маедером (Roman Maeder), одним из изначальных авторов Mathematica. |
Shell the sample if required and crush the kernels in the mortar, or chop them finely, to obtain fragments of 2-4mm across. | Образец очищают в случае необходимости от скорлупы, размельчают ядра в ступке или разрезают их на кусочки размером 2-4 мм в поперечнике. |
"Intact (for whole kernels only); however, ..." | "неповрежденными (только в отношении целых ядер); однако..." |
c Kernels affected by gum or brown spot are subject to the total tolerance for kernels. | с В отношении ядер со смолой и бурой пятнистостью действуют общие допуски для ядер. |
Not more than 25 per cent of kernels, by count, may display light green and/or yellow sections. | Не более 25% ядер могут иметь разрез светло-зеленой и/или желтой окраски. |
The quality tolerances allow 8 % of the kernels in each class to show scuffing of any percentage of their skin. | Допусками по качеству для каждого сорта допускается наличие 8% ядер с различной степенью повреждения кожицы. |
sufficiently developed; shrunken and shrivelled kernels are to be excluded; | нормально развившимися (см. специальные положения, касающиеся сдвоенных или двойных ядер); |
The existence of ports and the use of IPC is perhaps the most fundamental difference between Mach and traditional kernels. | Существование портов и использование IPC определяет большинство различий между Mach и традиционными ядрами. |
Debian GNU/Linux 4.0 ships with kernel version 2.6.18 for all architectures; the release is still mostly compatible with 2.4 kernels, but Debian no longer provides or supports 2.4 kernel packages. | В Debian GNU/Linux 4.0 включено ядро версии 2.6.18 для всех архитектур; выпуск пока почти совместим с ядрами 2.4, но Debian больше не предоставляет или поддерживает пакеты с ядрами 2.4. |
Filtering can be performed in the spatial domain by convolution with specifically designed kernels (filter array), or in the frequency (Fourier) domain by masking specific frequency regions. | Фильтрация может быть осуществлена в пространственной области путём свёртки со специально разработанными ядрами (массивами фильтрации) или в частотной области (Фурье) путём отсеивания определённых областей частот. |
The maps between the kernels and the maps between the cokernels are induced in a natural manner by the given (horizontal) maps because of the diagram's commutativity. | Отображения между ядрами и отображения между коядрами естественным образом индуцируются данными (горизонтальными) отображениями ввиду коммутативности диаграммы. |
If these countries do not provide their comments on this category of macadamia nuts, the standard should be limited to macadamia kernels only. | Если эти страны не представят своих замечаний по данной категории орехов макадамия, то стандарты следует ограничить только ядрами орехов макадамия. |
Scraped kernels, where characteristic shape is not affected are not considered defective. | Царапины на ядрах, не сказывающиеся на характерной форме ореха, к дефектам не относятся. |
ALSA is the default sound subsystem in the 2.6 kernel thereby replacing OSS (Open Sound System), which was used in the 2.4 kernels. | ALSA является основной звуковой подсистемой в ядрах 2.6, заменяя собой OSS (Open Sound System - Открытая звуковая система), которая использовалась в ядрах 2.4. |
With this approach, context switching can be done very quickly and, in addition, it can be implemented even on simple kernels which do not support threading. | При таком подходе переключение контекста может быть сделано очень быстро, и, кроме того, он может быть реализован даже на простых ядрах, которые не поддерживают многопоточность. |
support, which is not available in 2.4 kernels. | которая недоступна в ядрах ветки 2.4. |
After brief discussions, the provision under B. Moisture Content was revised to read, "the macadamia kernels shall have a moisture content not exceeding 2.0 per cent." | После краткого обсуждения в раздел "В. Содержание влаги" были внесены следующие изменения: "содержание влаги в ядрах орехов макадамии не должно превышать 2,0%". |
I know you like counting popcorn kernels. | Я знаю, тебе нравится считать зернышки попкорна. |
It's mostly just kernels left. | Да тут почти только зернышки и остались. |
There's kernels in the bag! | В пакете остались закрытые зернышки! |
It looks similar to grits, but is smoother in texture since it is made with ground wheat kernels instead of ground corn. | Она похожа на крупу, но более гладкая по текстуре, так как сделана из молотых зерен пшеницы вместо молотой кукурузы. |
In some SADC countries, the milling of genetically modified products, especially whole maize kernels, is being undertaken, but not all of them have the capacity to do so. | В ряде стран САДК осуществляется процесс мукомольной обработки генетически измененных продуктов, в частности цельных кукурузных зерен, однако не все страны располагают необходимыми мощностями для такого рода обработки. |
They found that in 95 per cent of these communities, between 1 per cent and 35 per cent of the indigenous kernels they had sampled contained traces of DNA from genetically modified organisms. | Они обнаружили, что в 95 процентах этих общин от 1 до 35 процентов зерен используемой коренными народами кукурузы, отобранных ими, содержали элементы ДНК из генетически измененных организмов. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |
But I do like the idea of popcorn kernels in the pancake they self-flip. | Но мне нравятся задумка о добавлении зерен попкорна в тесто для блинчиков... чтобы они самопереворачивались. |
In view of the footnote that would allow optional use of a name, the sentence "this class corresponds to kernels also called 'Harlequin'" should be deleted. | С учетом сноски, разрешающей факультативное использование наименования, предложение "Ядра этого сорта соответствуют ядрам, которые также носят название"Арлекин"." следует исключить. |
Recommendations on inshell hazelnuts and hazelnut kernels were adopted for a two year trial period. | Рекомендации по лещинным орехам в скорлупе и ядрам лещинных орехов были приняты на двухлетний испытательный период. |
Quality classification: For pistachio kernels it was clarified that in Class Extra and Class I they only have to be according to the colour type if this has been specified. | Классификация по качеству: применительно к ядрам фисташковых орехов было уточнено, что ядра высшего и первого сортов должны соответствовать лишь типу окраски, если таковой указан. |
The representative of INC informed the Specialized Section about the meeting held in Monte Carlo last May and on the activities of the Working Group on Macadamia Kernels. | Представитель МСО проинформировал Специализированную секцию о совещании, проведенном в Монте-Карло в мае, а также о деятельности Рабочей группы по ядрам орехов макадамии. |
UN/ECE recommendation for Cashew Kernels: The text was amended slightly and it was decided to forward it to the Working Party for adoption as a UN/ECE standard (paras 53-59). | Рекомендация ЕЭК ООН по ядрам орехов кешью: Содержание рекомендации было несколько изменено, и было решено направить ее Рабочей группе для принятия в качестве стандарта ЕЭК ООН (пункты 53-59). |
Also known as the Suicide Tree, because its kernels are deadly poisonous. | Также известное как "Дерево самоубийц", потому что его косточки очень ядовиты. |
It's my belief that Mr. Leonard Quinton poisoned himself by ingesting kernels from the Suicide Tree. | Думаю, мистер Леонард Куинтон отравился, проглотив косточки Дерева Самоубийц. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need a few kernels. I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need afew kernels. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуетсянесколько кореньев - |
Remove the shells using a nutcracker or hammer, and separate shells and kernels. | Затем кожура удаляется с помощью щипцов или молотка с целью отделения кожуры от косточек. |
Screening is expressed by a reference to a maximum number of kernels per kilogramme, followed by the words "and less" or other equivalent wording. | В случае калибровки сушеные персики должны быть достаточно однородными по размеру, а их среднее количество не должно превышать указанного диапазона. ii) При сортировке определяется максимальное число косточек на килограмм, за которым следует уточнение "и менее" или другие равнозначные уточнения. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |
Beware of hard kernels, Chief. | Шеф, осторожнее тут попадаются не лопнувшие зерна. |
Now take the kernels of corn. | Теперь возьмите зерна кукурузы. |
But as you think of coal, this is what burned wheat kernels look like. | Теперь давайте взглянем на сгоревшие зерна пшеницы. |
It gets stuck in my teeth unless Elvis cuts the kernels off for me. | Она застревает у меня в зубах, пока Элвис не срежет зерна для меня. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |