The nature of produce should indicate "pine nut kernels" and the "botanical name of the species". | В разделе "Характер продукта" необходимо указывать "ядра кедровых орехов" и "ботаническое название вида". |
The Specialized Section revised the text of the Recommendation for hazelnut kernels and agreed to remove the square brackets and footnote no. 8 "Net weight has to be indicated at the request of the importer or the importing country". | Специализированная секция рассмотрела текст рекомендации в отношении ядер лещинных орехов и постановила исключить из стандарта квадратные скобки и сноску 8 "Вес нетто указывается по требованию импортера или страны-импортера". |
This Standard applies to pecan kernels of varieties grown from Carya illinoenis; Pieces or parts of a pecan kernel other than whole. | Настоящий стандарт распространяется на ядра орехов пекана разновидностей, происходящих от Сагуа illinoenis целых ядер; Ь) кусочков или частей ядер орехов пекана, помимо целых ядер. |
Loose hulls, empty broken shells, or any substance other than pecans in the shell or pecan kernels. | остатки околоплодника, пустая разбитая скорлупа или любое другое вещество, помимо орехов пекана в скорлупе или ядер орехов пекана. |
The Section will decide whether the Standard should be limited to Pecan Kernels only. | Секция примет решение по вопросу, следует ли ограничивать сферу действия стандарта исключительно ядрами орехов пекан. |
Recommendations - Dried apples, cashew kernels, | Рассматриваемые - Сушеные яблоки, ядра орехов кешью, |
Kernels separated longitudinally as two individual cotyledons. Broken | Разделенные ядра, разделенные продольно на две отдельные семя-доли. |
A new category was introduced for desiccated kernels, defining that kernels with dried out or tough portions affecting more than 25 per cent of the surface must be excluded. | Была введена новая категория для обезвоженных ядер, предусматривающая, что ядра с участками, которые подверглись усыханию или отвердению и на которые приходится более 25% поверхности ядра, должны быть исключены. |
The operator uses two 3×3 kernels which are convolved with the original image to calculate approximations of the derivatives - one for horizontal changes, and one for vertical. | Оператор использует два ядра З×З, свёртывая исходное изображение для вычисления приближённых значений производных: одно по горизонтали и одно по вертикали. |
Kernels are kind of big. | Ядра - это вид больших... |
The total weight of edible kernels and pieces of kernels shall be the basis for determining Colour Classification content for the lot. | Общий вес съедобных ядер и кусочков ядер является основой для определения содержания съедобных ядер соответствующей окраски в партии. |
The portions of kernels in the lot shall not be darker than the darkest colour permitted in the specified designation as shown on the colour chart. | Дольки ядер орехов в партии не должны быть темнее наиболее темного цвета, допускаемого в указанном определении, содержащемся в таблице цветов. |
Item 4 (c): Information on the publication of the colour chart for walnut kernels | Пункт 4 с): Информация в отношении публикации колориметрической шкалы для ядер грецких орехов |
Try using/dev/input/mice before/dev/psaux, as the latter is deprecated and can be disabled in the latest 2.6 kernels. | Попробуйте использовать/dev/input/mice до того, как использовать/dev/psaux, так как использование последнего устарело, он может быть убран из последующих ядер 2.6. |
Variety Size Kernels per 100 grams | Количество ядер в 100 гр |
The existence of ports and the use of IPC is perhaps the most fundamental difference between Mach and traditional kernels. | Существование портов и использование IPC определяет большинство различий между Mach и традиционными ядрами. |
He is most proud of his work on the XFS sources for Gentoo, and the work he did with Michael Cohen on other Gentoo kernels. | Более всего, он гордиться своей работой с исходниками XFS для Gentoo, и работой, которую он проделал вместе с Michael Cohen над другими ядрами Gentoo. |
Algorithms capable of operating with kernels include the kernel perceptron, support vector machines (SVM), Gaussian processes, principal components analysis (PCA), canonical correlation analysis, ridge regression, spectral clustering, linear adaptive filters and many others. | Среди алгоритмов, способных работать с ядрами, находятся ядерный перцептрон, методы опорных векторов, гауссовские процессы, метод главных компонент (МГК, англ. РСА), канонический корреляционный анализ, гребневая регрессия, спектральная кластеризация, линейные адаптивные фильтры и многие другие. |
If these countries do not provide their comments on this category of macadamia nuts, the standard should be limited to macadamia kernels only. | Если эти страны не представят своих замечаний по данной категории орехов макадамия, то стандарты следует ограничить только ядрами орехов макадамия. |
The Section will decide whether the Standard should be limited to Pecan Kernels only. | Секция примет решение по вопросу, следует ли ограничивать сферу действия стандарта исключительно ядрами орехов пекан. |
ALSA is the default sound subsystem in the 2.6 kernel thereby replacing OSS (Open Sound System), which was used in the 2.4 kernels. | ALSA является основной звуковой подсистемой в ядрах 2.6, заменяя собой OSS (Open Sound System - Открытая звуковая система), которая использовалась в ядрах 2.4. |
Fat diffusion in broken kernels | жировая диффузия в разбитых ядрах |
Keep LUG members advised on the state of Linux software - new kernels, bugs, fixes, patches, security advisories - and the state of the Linux world at large - new ports, trademark and licensing issues, where Torvalds is living and working, etc. | Информируйте участников LUG о статусе ПО для Linux - о новых ядрах, ошибках, исправлениях, патчах, бюллетнях по безопасности. Кроме того, об общих тенденциях и событиях в мире Linux - новых портах, торговых марках, где живёт и работает Торвальдс и т.п. |
The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. | Изменения в уровне ввода в ядрах версии 2.6 сделали архитектуру клавиатуры виртуально ненужной. |
support, which is not available in 2.4 kernels. | который недоступен в ядрах ветви 2.4. |
I know you like counting popcorn kernels. | Я знаю, тебе нравится считать зернышки попкорна. |
It's mostly just kernels left. | Да тут почти только зернышки и остались. |
There's kernels in the bag! | В пакете остались закрытые зернышки! |
The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption. | Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению. |
It looks similar to grits, but is smoother in texture since it is made with ground wheat kernels instead of ground corn. | Она похожа на крупу, но более гладкая по текстуре, так как сделана из молотых зерен пшеницы вместо молотой кукурузы. |
They found that in 95 per cent of these communities, between 1 per cent and 35 per cent of the indigenous kernels they had sampled contained traces of DNA from genetically modified organisms. | Они обнаружили, что в 95 процентах этих общин от 1 до 35 процентов зерен используемой коренными народами кукурузы, отобранных ими, содержали элементы ДНК из генетически измененных организмов. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |
But I do like the idea of popcorn kernels in the pancake they self-flip. | Но мне нравятся задумка о добавлении зерен попкорна в тесто для блинчиков... чтобы они самопереворачивались. |
This class corresponds to kernels also called "Harlequin". | Ядра этого сорта соответствуют ядрам, которые также носят название "Арлекин". |
[8] for the total tolerances for kernels in Extra Class, | [8] для общих допусков применительно к ядрам высшего сорта, |
Since the last session the explanatory work on hazelnuts and pistachio kernels had continued. | После предыдущей сессии была продолжена работа по подготовке пояснительных брошюр по ядрам лещинных и фисташковых орехов. |
The proposal for pecan kernels was not discussed due to lack of time. | Предложение по ядрам орехов пекан не обсуждалось из-за отсутствия времени. |
The Specialized Section agreed that the UNECE secretariat should start work on brochures on sweet peppers and walnut kernels. | Специализированная секция постановила, что секретариату ЕЭК ООН следует приступить к работе над брошюрами по сладкому перцу и ядрам грецких орехов. |
Also known as the Suicide Tree, because its kernels are deadly poisonous. | Также известное как "Дерево самоубийц", потому что его косточки очень ядовиты. |
It's my belief that Mr. Leonard Quinton poisoned himself by ingesting kernels from the Suicide Tree. | Думаю, мистер Леонард Куинтон отравился, проглотив косточки Дерева Самоубийц. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need a few kernels. I add mycelium to it, and then I inoculate the corncobs. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков. |
Then you can harvest the kernels, and then you just need afew kernels. | Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуетсянесколько кореньев - |
Remove the shells using a nutcracker or hammer, and separate shells and kernels. | Затем кожура удаляется с помощью щипцов или молотка с целью отделения кожуры от косточек. |
Screening is expressed by a reference to a maximum number of kernels per kilogramme, followed by the words "and less" or other equivalent wording. | В случае калибровки сушеные персики должны быть достаточно однородными по размеру, а их среднее количество не должно превышать указанного диапазона. ii) При сортировке определяется максимальное число косточек на килограмм, за которым следует уточнение "и менее" или другие равнозначные уточнения. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |
Most crop plants store ~0.25% to 0.5% of the sunlight in the product (corn kernels, potato starch, etc.). | Большинство культурных растений запасают от ~0,25 % до 0,5 % энергии солнечного света в виде биомассы (кукурузные зерна, картофельный крахмал и др.). |
But as you think of coal, this is what burned wheat kernels look like. | Теперь давайте взглянем на сгоревшие зерна пшеницы. |
It gets stuck in my teeth unless Elvis cuts the kernels off for me. | Она застревает у меня в зубах, пока Элвис не срежет зерна для меня. |
For instance, the women had to walk about 2 km to mill the kernels or use the traditional grinding stone to grind the kernels before extracting the oil by traditional means. | Например, женщинам приходится преодолевать пешком расстояние около 2 км, для того чтобы перемолоть зерна или использовать традиционные жернова для размола зерен, прежде чем заняться извлечением масла с применением традиционных методов. |
And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels. | Мы режем стебли и собираем урожай зерна. |