Don't you feel like Clark Kent? |
Разве ты не чувствуешь себя Кларком Кентом? |
You're here to speak with Peter Kent? |
Вы пришли, чтобы поговорить с Питером Кентом? |
I mean, if I can't have Kent, then that's the next best thing. |
Я имею в виду, если я не могу быть с Кентом то вот ещё одна хорошая идея. |
This is the only place they've been together, so I think what happened to Mr. Kent was caused by something here. |
А это единственное место в котором они оба были, так что я полагаю: чтобы ни произошло с мистером Кентом - это было вызвано чем-то отсюда. |
The evidence for Offa's involvement in the kingdom of Sussex comes from charters, and as with Kent there is no clear consensus among historians on the course of events. |
Свидетельствами вмешательства Оффы в дела королевства Суссекс служат его хартии, но, как и с Кентом среди историков нет ясного согласия по ходу событий. |
Prior to 762 Kent was ruled by Æthelberht II and Eadberht I; Eadberht's son Eardwulf is also recorded as a king. |
До 762 года Кентом управляли Этельберт II Æthelberht II и Эдберт II Eadberht; сын Эдберта Эрдвульф Eardwulf также засвидетельствован как король. |
In 1928, he opened the Contempora Studio with Rockwell Kent, Paul Poiret, Bruno Paul, and Erich Mendelsohn where he worked as a graphic artist and interior designer. |
В 1928 году он с Рокуэллом Кентом, Полем Пуаре, Бруно Паулем, и Эрихом Мендельсоном открыл Contempora Studio, где работал как графический художник и дизайнер интерьеров. |
In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. |
В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля. |
It has traditionally been interpreted as a Mercian victory, but there is no evidence for Offa's authority over Kent until 785: a charter from 784 mentions only a Kentish king named Ealhmund, which may indicate that the Mercians were in fact defeated at Otford. |
Это традиционно интерпретировалось как победа Мерсии, но не сохранилось никаких свидетельств власти Оффы над Кентом до 785 года: хартия от 784 упоминает только одного короля Кента Элмунда (Ealhmund), что косвенно может доказывать, что мерсийцы были фактически побеждены при Отфорде. |
I had to pretend not to like it to Kent while pretending to like it like he was pretending to like it, but he didn't actually like it and I actually really liked it. |
Мне пришлось притворяться перед Кентом, что мне не нравится, притворяясь, что мне нравится, как он притворялся, что ему нравится, но ему вообще-то не понравилось, а мне на самом деле очень понравилось. |
Your dinner with Kent. |
Ты ужинаешь с Кентом. Хорошо. |
What I need you to do is make friends with Kent. |
Ты должен подружиться с Кентом. |
I'd like to meet, Kent again. |
Надо с Кентом ближе познакомиться. |
I just came to talk to Kent. |
Я приезжала поговорить с Кентом. |
You spoke to Thomas Kent. |
Ты говорил с Томасом Кентом. |
I SPOKE TO KENT. |
Я говорил с Кентом. |
I will face Kent. |
Я встречусь с Кентом. |
like associating with Clark Kent. |
Подобно соединению с Кларком Кентом. |
I'm with Clark Kent. |
Я с Кларком Кентом. |
He's with Clark Kent. |
Он с Кларком Кентом. |
Clark Kent... of course. |
Кларком Кентом, конечно. |
You work with Kent? |
Ты работаешь с Кентом? |
Your dinner with Kent. |
Твой обед с Кентом. |
Along with Clark Kent? |
Наряду с Кларком Кентом? |
Leave Clark Kent to me. |
Я сам разберусь с Кларком Кентом. |