| He said it was a piece of junk. | Ты сказал, это был хлам. |
| Womack, I think I broke your junk. | Уомак, я думаю, что сломал твой хлам. |
| I think it's just the wife's junk. | Я думаю, это просто хлам жены. |
| We get asked to throw away old junk all the time. | Нас все время просят выкинуть туда старый хлам. |
| Okay, obviously, this junk has to go... | Так, значит весь этот хлам... |
| Nobody wants an old piece of junk, Delia. | Никому не нужен старый хлам, Делия. |
| You know, once this junk gets stuck in your head, it's there forever. | Как только этот хлам попадает в твою голову, он остаётся там навсегда. |
| It's junk psychology, Tara. | Все это психологический хлам, Тара. |
| That junk puts food in your mouth, smart guy. | Этот хлам кормит тебя, умник. |
| I thought it was some old junk till your dad saw it. | Я думал, это просто старый хлам, пока ее не увидел твой отец. |
| People think calling something classic makes you forget that it's junk. | Люди думают, если что-то назвать классикой, то ты забудешь, что это - хлам. |
| It's just, people have been coming by all night with the most ridiculous junk. | Заходи. Люди приходили к нам весь вечер приносили самый нелепый хлам. |
| It mistreats freedom only... wasting it, as if it was junk. | Вот только свободой никто не дорожит... отбрасывают её, будто хлам. |
| Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap. | Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора. |
| All this junk on every suburban street. | Весь этот хлам на каждой пригородной улице. |
| That's not junk, that's all right. | Это не хлам, что все в порядке. |
| There are worlds out there where this kind of equipment would be considered prehistoric junk. | Есть миры, где подобное оборудование будет рассматриваться как доисторический хлам. |
| Totin' junk off trucks, helping' set up... tents, lights. | Сгружаю разный хлам с грузовиков, помогаю ставить шатры, вешаю лампочки. |
| Space junk is no one's responsibility. | За космический хлам никто не несёт ответственности. |
| Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk. | Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам. |
| All the junk wants to come out of the drawer. | Весь хлам хочет выйти из ящика. |
| I'm glad you've read my junk. | Я рад, что ты прочитала мой хлам. |
| I have gold enough to spare without taking this junk. | У меня достаточно золота для того, чтобы брать с собой этот хлам. |
| Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. | Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
| Twice the spunk, half the junk. | Вдвойне мужественнее, на половину хлам. |