| I work hard all day and at night... I try to earn a little extra with this piece of junk. | Я работал весь день и ночью я попытался немного заработать этим куском металлолома. |
| It kind of looks like an old pile of junk to me. | По мне, это похоже на груду металлолома. |
| She sent my Mercedes back and is making me drive that hunk of junk. | Она отправила мой мерседес обратно и заставила меня сесть за этот кусок металлолома. |
| Looks like it was salvaged from a junk heap. | Похоже, его собрали из груды металлолома. |
| I see Potemkin as a cultivated junk yard situated between the ancient rice fields and the river with a straight axis to the Shinto temple. | Я вижу «Потёмкин» как утилизацию металлолома, находящегося между древними рисовыми полями и рекой с прямой осью к храму Синто. |
| We're entering that demolition derby to prove our ship isn't a piece of junk. | Мы будем участвовать в гонках на выживание, и докажем что наш корабль не груда металлолома |
| It was like a junk shop with four cars in front of it, just lined up on the pavement. | Это было похоже на магазин металлолома, перед которым стояли четыре машины, просто выставленные на обочине |
| On that hunk of junk? | На этой груде металлолома? |
| Now they have a pile of junk iron | Теперь у них груда металлолома. |
| That old piece of junk at the NASA museum? | Груда металлолома из музея НАСА? |
| What a pile of junk. | Что за груда металлолома. |
| Congratulations, you flew another piece of junk. | Поздравляю, ты владелец металлолома. |
| I didn't realize you were the inventor of the junk heap. | Я не представлял себе, что ты изобретатель свалки металлолома. |
| One man's junk is another's treasure... | Начинал я со сбора и переработки металлолома... и прочих отходов. |