Английский - русский
Перевод слова Journalism
Вариант перевода Журналистов

Примеры в контексте "Journalism - Журналистов"

Примеры: Journalism - Журналистов
The array of topics for watchdog journalism is wide and includes "personal scandals, financial wrongdoing, political corruption, enrichment in public office, and other types of wrongdoing". В центре внимания контролирующих журналистов широкий спектр тем: «скандалы с участием публичных личностей, финансовые нарушения, политическая коррупция, обогащение на государственной службе и другие злоупотребления».
In 1999 Ruffin founded the newspaper, Fakir, and the following year he entered journalism school at the Centre de formation des journalistes in Paris. В 1999 году учредил сатирическую газету «Факир» (Fakir), в следующем году поступил в Школу журналистов в Париже.
You're a reporter because you went to journalism school or because you walked the beat. Ты репортёр, потому что ходил в школу журналистов, или потому что ты прошёл этот путь.
UNESCO has supported journalism training activities in favour of media practitioners from a number of Non-Self-Governing Territories with a view to contributing to democratic processes and enhancing citizens' participation. ЮНЕСКО оказывает помощь в проведении мероприятий по подготовке журналистов, организуемых для работников средств массовой информации из целого ряда несамоуправляющихся территорий в целях содействия развитию демократических процессов и расширению участия населения.
The mandates of the Council include, among others, to develop a new draft law, to protect media people, to develop a code of ethical conduct for journalism and to settle press disputes. Поставленные перед Советом задачи включают, в частности, разработку проекта нового закона, защиту работников средств массовой информации, подготовку кодекса поведения журналистов и урегулирование связанных с прессой споров.
Amid war, dictatorship and political transition, the Institute forges the skills and capacity of local journalism, strengthens local media institutions, and engages with civil society and governments to ensure that information achieves impact. В ситуациях военных действий, диктаторского режима и политических преобразований Институт повышает квалификацию и потенциал местных журналистов, укрепляет местные учреждения массовой информации и взаимодействует с гражданским обществом и правительствами с целью обеспечить желаемое воздействие информации.
He highlights the duty of journalists to develop a culture of ethical and responsible journalism. Он подчеркивает обязанность журналистов по развитию этичной и ответственной журналистики.
The number of journalists imprisoned based on various articles of the TMK and the TCK, solely for their journalism activities have increased. Количество журналистов, приговоренных к тюремному заключению по различным статьям ТМК и ТСК только за свою журналистскую деятельность, возросло.
2008 - honorary charter of the Union of Journalists of Russia for large input into the development of Russian journalism. 2008 - почётная грамота Союза журналистов России за большой вклад в развитие российской журналистики.
60 independent local journalists trained in professional journalism and responsible reporting Подготовка 60 независимых местных журналистов по вопросам профессиональной журналистики и ответственной репортерской работы
Between 1 July and 1 December 2011, the Department conducted 15 media tours for groups of professional journalists and journalism students. С 1 июля по 1 декабря 2011 года Департамент провел 15 информационных туров для групп профессиональных журналистов и студентов журналистских факультетов.
In 2008 and 2009, the Council of Europe was conducting an anti-discrimination campaign in cooperation with journalism schools and media partners. В 2008 и 2009 годах Совет Европы проводит кампанию против дискриминации в сотрудничестве с учебными заведениями по подготовке журналистов и партнерами из средств массовой информации.
Most importantly the Government has supported the development of a long term professional media and journalism course. Важно отметить, что правительство поддерживает устойчивое развитие профессиональных средств массовой информации и подготовку журналистов.
Recognition of journalism as one of the difficult jobs (deserving of special privileges) признание журнализма в качестве трудного рода занятий (с особыми привилегиями для журналистов);
Accordingly, journalism is of vital importance for democratic life, which in turn gives journalists a particular responsibility in dealing with and disseminating information. Следовательно, журналистика крайне важна в демократическом обществе, которое в свою очередь налагает на журналистов особую ответственность в области обработки и распространения информации.
Has she taken any journalism classes, maybe? Может, она посещала курсы для журналистов?
Wikipedia has also been used as a source in journalism, often without attribution, and several reporters have been dismissed for plagiarizing from Wikipedia. Википедия была также использована в качестве источника в журналистике, иногда без указания авторства, а также несколько журналистов были уволены за плагиат из Википедии.
Lövin has been awarded with Stora Journalistpriset for her work in the field of journalism, particularly her articles about fishery. Исабелла Лёвин награждена шведской премией для журналистов Stora Journalistpriset за её работу в области журналистики, в частности, за статьи о рыболовстве.
Considered one of the greatest journalists of the 19th century and a pioneer of modern journalism, he is mostly remembered for his war correspondence. В Италии считается одним из наиболее значительных журналистов XIX века и пионером современной журналистики; более всего известен своими военными репортажами.
This meant that Trump defeated journalism - because the journalists' central belief was that their job was to expose lies and assert the truth. Это означало, что Трамп нанёс поражение журналистике, т.к. центральным убеждением журналистов является то, что их работа разоблачать ложь и отстаивать правду.
These forces have strongly attacked this sector of journalism in the last few years with the intention of intimidating journalists and killing off ideas and freedom. В последние несколько лет эти элементы организовывали мощные атаки на это направление журналистики с целью запугивания журналистов и уничтожения идей и свободы.
Nearly 100 journalists have taken courses on business and economic reporting, ethics of journalism, media freedom and reporting on such subjects as environment, women and illegal narcotics. Около 100 журналистов прослушали курсы по вопросам освещения событий в сфере деловой и экономической жизни, журналистской этики, свободы средств массовой информации и представления материалов по таким темам, как окружающая среда, женщины и незаконные наркотические средства.
The non-governmental organization "Women's Rights Association" also grants annual awards to journalists of the press or electronic journalism, who systematically promote gender equality. Неправительственная организация "Ассоциация по правам женщин" также ежегодно награждает премиями тех журналистов печатных и электронных СМИ, которые систематически пропагандируют гендерное равенство.
The programmes, presented in English, French and Kinyarwanda gave technical information on court procedures and international criminal law as well as training in the techniques of legal journalism and ethics. В рамках этих программ на английском, французском языках и языке киньяруанда журналистов знакомили с технической информацией о судебных процедурах и международном уголовном праве, а также обучали методам журналистской работы в юридической области и этическим нормам.
Investigative, but responsible journalism should be encouraged so that human rights violations are exposed; Журналистов следует поощрять к расследовательской, но ответственной деятельности с целью выявления и освещения нарушений прав человека;