Phony, "below the belt" journalism. |
Это обман, журнализм ниже пояса. |
My journalism is about hard core evidence. |
Мой журнализм - это неопровержимые доказательства. |
My kind of journalism is a product of my society. |
Мой журнализм - это продукт моего общества. |
There is also a need to promote "preventive journalism". |
Необходимо также поощрять «превентивный журнализм». |
Last but not least, the annual prize "Immigration and ethnic minorities - journalism for tolerance" was introduced by ACIME. |
И наконец, что не менее важно, АСИМЕ учредила ежегодный приз «Иммиграция и этнические меньшинства - журнализм за терпимость». |
So now I'm thinking, you know, it might even be in journalism or even, you know, fiction or nonfiction. |
И теперь я думаю, что это может быть журнализм или даже художественная или научная литература. |
Numerous training seminars and workshops for workers' organizations focused on workers' education, collective bargaining, the implications of privatization, women workers' rights, occupational safety and health, and trade union journalism. |
В ходе многочисленных учебных семинаров и практикумов для организаций лиц наемного труда основное внимание уделялось таким вопросам, как образование лиц наемного труда, заключение коллективных договоров, последствия приватизации, права работающих женщин, техника безопасности и профессиональные заболевания и профсоюзный журнализм. |
A number of his books have been published by far-right publishing houses such as the Türmer Verlag, the Arndt Verlag, and the Pour le Mérite Verlag, leading to his writings being described as "journalism of gray and brown zone". |
Ряд его книг публиковались крайне-правыми издательствами, такими как Türmer Verlag, Arndt Verlag и Pour le Mérite Verlag, из-за чего его работы описывались как «журнализм серо-коричневой области». |
My kind of journalism might not fit in other continents or other countries, but I can tell you, it works in my part of the continent of Africa, because usually, when people talk about corruption, they ask, "Where is the evidence? |
Мой журнализм может не подходить другим континентам, другим странам, но, поверьте, это работает в моей части Африки, так как обычно, когда люди говорят о коррупции, они спрашивают: «Где доказательства? |
On 6 June 1998, the Belgrade Tolerance Centre also organized, with the support of the Westminister Foundation for Democracy, a seminar on "Women, Journalism and Tolerance". |
Белградский клуб по проблемам терпимости при поддержке Вестминстерского фонда за демократию организовал также проведение 6 июня 1998 года семинара на тему "Женщины, журнализм и терпимость". |
A three-member international jury for project evaluation was appointed by the institutions to review and evaluate the initial 60 initiatives by students, which were eventually merged into 16 Millennium Development Goals projects, plus a module on "Journalism and Millennium Development Goals Promotion". |
Ими же было назначено международное жюри в составе трех человек для обзора и оценки начальных 60 студенческих инициатив, которые фактически сливались с 16 проектами Целей развития тысячелетия, и модуля, озаглавленного "Журнализм и Цели развития тысячелетия". |
That seems like lazy journalism. |
Это похоже на ленивый журнализм |
No, it's journalism. |
Нет, это журнализм. |
My journalism is hinged on three basic principles: naming, shaming and jailing. |
Мой журнализм основывается на трёх принципах: называть, изобличать и сажать. |
But we do know that journalism, activism and public debate are being silenced in the effort to stamp out extremist speech. |
Но мы знаем, что журнализм, активизм и публичные обсуждения заглушаются в попытке подавить экстремистские заявления. |
This kind of speculative journalism unnerves our people who have greatly suffered from almost a decade of war. |
Такого рода спекулятивный журнализм лишает спокойствия наш народ, испытавший большие страдания в течение длившейся почти десятилетие войны. |
Phoney, below-the-belt journalism. |
Это обман, журнализм ниже пояса. |
That's good journalism. |
Вот это я понимаю - журнализм. |
Veteran journalists from both sides joined in the training by two peace journalism coaches from Europe, and they elaborated 10 practical steps to improve the quality of journalism, diminish concepts of the enemy and discuss solutions. |
Журналисты-ветераны, представляющие обе стороны, прошли обучение, которое вели два инструктора по теме «Мирный журнализм» из Европы, и разработали 10 практических мер, направленных на повышение качества журналистской работы, ослабление «образа врага» и обсуждение решений проблем. |
My journalism is about hard core evidence. |
Мой журнализм - это неопровержимые доказательства. |
My kind of journalism is a product of my society. |
Мой журнализм - это продукт моего общества. |