Английский - русский
Перевод слова Journalism

Перевод journalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Журналистика (примеров 129)
One speaker, representing the International Organization of Journalists, said that journalism was an increasingly perilous profession and, in this context, the Director-General of UNESCO had made an important statement on International Press Freedom Day. Один оратор, представлявший Международную организацию журналистов, заявил, что журналистика становится все более опасной профессией и что Генеральный директор ЮНЕСКО сделал в этой связи важное заявление во время проведения Международного дня свободы печати.
If one is good, journalism can be fruitful. Папа, ты знаешь, журналистика дает хороший заработок.
This is the kind of journalism that we need in the magazine. Вот такая журналистика необходима нашему изданию.
A man of many skills, he was brilliant in all fields in which he worked - teaching, journalism, law or politics - and who showed a great passion for life in all his activities. Будучи разносторонней личностью, он блестяще справлялся со своими обязанностями во всех областях, в которых он работал, будь то образование, журналистика, право или политика, и вся его деятельность была отмечена огромным жизнелюбием.
The partnership between UNDP, the African Virtual University, the African Development Bank and Somali tertiary institutions, supports AVU short courses in journalism, information technology and business at six participating institutions. Партнерские механизмы, созданные между ПРООН, Африканским виртуальным университетом, Африканским банком развития и высшими учебными заведениями Сомали, обеспечивают оказание содействия проведению в шести участвующих институтах краткосрочных курсов АВУ по таким специальностям, как журналистика, информационные технологии и предпринимательская деятельность.
Больше примеров...
Журналистов (примеров 152)
UNESCO has supported journalism training activities in favour of media practitioners from a number of Non-Self-Governing Territories with a view to contributing to democratic processes and enhancing citizens' participation. ЮНЕСКО оказывает помощь в проведении мероприятий по подготовке журналистов, организуемых для работников средств массовой информации из целого ряда несамоуправляющихся территорий в целях содействия развитию демократических процессов и расширению участия населения.
It was therefore important to devote special attention to the training of journalists from countries of the South, especially those that were far behind the rest in the sphere of information and journalism. В связи с этим следует уделить особое внимание вопросу профессиональной подготовки журналистов государств Южного полушария, в особенности тех государств, в которых наблюдается большое отставание в сфере информации и журналистики.
In 2013, UNICRI launched the Journalism and Public Information Programme, which is tailored for journalists, chief information officers, public information professionals and students seeking a career in the world of public information. В 2013 году ЮНИКРИ начал осуществлять Программу распространения информации среди журналистов и общественности, которая специально предназначена для журналистов, руководителей информационных служб, специалистов в области общественной информации и студентов, стремящихся сделать карьеру в сфере общественной информации.
Similarly, journalists from Tokelau received training under the Pacific Journalism Training and Development regional project. Кроме того, журналисты из Токелау прошли курс профессиональной подготовки в рамках Тихоокеанского регионального проекта по подготовке журналистов и развитию журналистики.
The Philip Morris Dominicana Centre for Gender Studies and the Dominican Association of Journalists with a Gender Perspective have established a journalism competition entitled Gender Equality for a Life without Violence. Центр гендерных исследований, Доминиканский фонд компании «Филип Моррис» и Доминиканская ассоциация журналистов, занимающихся гендерной проблематикой, учредили конкурс для работников средств массовой информации по теме «Гендерное равенство в интересах жизни без насилия».
Больше примеров...
Журнализм (примеров 21)
Phony, "below the belt" journalism. Это обман, журнализм ниже пояса.
On 6 June 1998, the Belgrade Tolerance Centre also organized, with the support of the Westminister Foundation for Democracy, a seminar on "Women, Journalism and Tolerance". Белградский клуб по проблемам терпимости при поддержке Вестминстерского фонда за демократию организовал также проведение 6 июня 1998 года семинара на тему "Женщины, журнализм и терпимость".
No, it's journalism. Нет, это журнализм.
This kind of speculative journalism unnerves our people who have greatly suffered from almost a decade of war. Такого рода спекулятивный журнализм лишает спокойствия наш народ, испытавший большие страдания в течение длившейся почти десятилетие войны.
My journalism is about hard core evidence. Мой журнализм - это неопровержимые доказательства.
Больше примеров...
Журналистской деятельности (примеров 33)
Various media organizations have published codes of conduct guaranteeing critical and independent journalism, respect for human dignity and the prohibition of discrimination. Различные организации сектора средств массовой информации опубликовали кодексы поведения, позволяющие гарантировать уважение человеческого достоинства и запрещение любой формы дискриминации критической и независимой журналистской деятельности.
The media are liberalized and the quality of journalism is high. Сектор средств массовой информации либерализован, и высоким является качество журналистской деятельности.
However, the Special Rapporteur considers that if media organizations are ordered to hand over confidential information serious damage would be done to public interest journalism in the United Kingdom. Специальный докладчик считает, что, если передача конфиденциальных сведений будет вменяться в обязанность средств массовой информации, то это нанесет серьезный урон интересам журналистской деятельности, осуществляющейся на благо общества в Соединенном Королевстве.
Ethical Journalism Initiative: The EJI was established by the IFJ to enhance quality in journalism. Инициатива по журналистской этике: эта инициатива была выдвинута МФЖ в целях повышения качества журналистской деятельности.
From 5 to 7 September 1995, a Hemisphere Conference on Modernizing Journalism in Cantigny, Chicago, was held. 5-7 сентября 1995 года в Чикаго была проведена конференция стран Западного полушария по вопросам усовершенствования журналистской деятельности.
Больше примеров...
Журналистских (примеров 14)
David Bornstein is a journalist and author who specializes in writing about social innovation, using a style called solutions journalism. Дэвид Борнштейн (англ. David Bornstein) - журналист и автор, который специализируется на публикациях о социальных инновациях, используя стиль журналистских решений.
The implementation of legislation on access to information is being monitored at the initiative of the NGOs active in the field of human rights, the environment, journalism, women, and so forth. Реализация законодательства о доступе к информации отслеживается по инициативе активных НПО (правозащитных, экологических, журналистских, женских и других).
Between 1 July and 1 December 2011, the Department conducted 15 media tours for groups of professional journalists and journalism students. С 1 июля по 1 декабря 2011 года Департамент провел 15 информационных туров для групп профессиональных журналистов и студентов журналистских факультетов.
In Denmark, the curriculum for students of journalism includes "risk reporting", which provides students with knowledge on operating safely in areas of crisis or conflict. В Дании учебная программа студентов журналистских факультетов включает предмет "уведомление о риске", в рамках которого студенты приобретают знания об основах безопасности во время работы в зонах кризиса или конфликта.
Mr. Sun: In the past few years, "dialogue among civilizations" has become a household phrase, not just in diplomatic circles, but in journalism and academia as well. Г-н Сун: В последние несколько лет фраза «диалог между цивилизациями» стала расхожей, и не только в дипломатических кругах, но также и в кругах журналистских и академических.
Больше примеров...
Журналиста (примеров 38)
Look here, Sparky. I have a masters in journalism from Columbia. Эй, между прочим, у меня диплом журналиста, Колумбийский Университет.
Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism. Соответственно, применяются объективные критерии для установления формы работы прессы и создания дисциплины в профессии журналиста.
Jack Wardlaw, the Baton Rouge bureau chief of the New Orleans Times-Picayune, began his journalism career at The Star in 1959 as a city hall reporter. Начальник корреспондентского бюро New Orleans Times-Picayune в Ба́тон-Руж, Джек Уа́рдлоу (англ. Jack Wardlaw) начинал свою карьеру журналиста в «The Meridian Star» в 1959 г., в качестве репортера городского совета.
From the communications received during the period under review, it is clear in particular that danger is inherent to the profession of journalism. Полученные в течение рассматриваемого периода сообщения ясно свидетельствуют о том, что профессия журналиста сама по себе является опасной.
5.5 The complainant notes that the State party does no longer question his identity or the fact that he obtained a degree in journalism and that he worked for the opposition journal Elima. 5.5 Заявитель отмечает, что государство-участник не ставит под сомнение его личность или тот факт, что он имеет диплом журналиста и что он работал в оппозиционной газете "Элима".
Больше примеров...
Журналисты (примеров 46)
Some delegations stated that, given its critical and public function, journalism must be exercised with a great sense of responsibility, high ethical standards and an awareness of the duty to report fairly, objectively and accurately. ЗЗ. Некоторые делегации отметили, что журналисты, выполняющие общественную функцию и выпускающие критические материалы, должны в полной мере проявлять чувство ответственности, руководствоваться высокими этическими нормами и осознанно подходить к своим обязанностям по подготовке справедливой, объективной и точной информации.
Various projects of the portal: discount program, mailing, catalog Journalists of Ukraine, the Ukrainian media directory, position the user in the world of professional journalism. Различные проекты портала: дисконтная программа, рассылка, каталог Журналисты Украины, каталог СМИ, сориентируют пользователя в мире профессиональной журналистики.
Additionally, the Annual Journalism for Cultural Diversity had been established to reward any journalist who provided the most positive image of immigrants and/or intercultural dialogue. Кроме того, была учреждена ежегодная премия "Журналисты за культурное многообразие", которая вручается журналистам, пропагандирующим позитивный облик иммигрантов и/или диалог между культурами.
Public forums were held on language and gender, gender and the press, and images of women in advertising, with the participation of female and male commentators, journalists, magazine editors, publicists and journalism and communications students. Проводятся форумы по вопросам освещения гендерных вопросов в устных выступлениях и печати, а также образа женщин в средствах массовой информации, в которых участвуют лекторы, журналисты, издатели газет и публицисты, а также студенты факультетов журналистики и будущие специалисты по средствам массовой информации.
Centre of Extreme Journalism in Uzbekistan (CEJU) noted that the country has no independent media of any kind, and journalists act as instruments of state propaganda. Центр экстремальной журналистики в Узбекистане (ЦЕЖ) отметил, что в стране в принципе отсутствуют независимые средства массовой информации, и журналисты используются в качестве инструментов государственной пропаганды.
Больше примеров...
Журналистского (примеров 6)
And I had this notion that I might enter it, sort of as an experiment in participatory journalism. И решил, что я могу попробовать поучаствовать - в качестве социального журналистского эксперимента.
There is still no formal education and training available to Timorese journalists, though in late 2008 a new degree course in social communications, including aspects of journalism, was introduced at the Universidade Nacional Timor Lorosa'e. У журналистов Тимора-Лешти по-прежнему нет возможностей для получения формального журналистского образования и повышения их профессионального уровня, хотя в конце 2008 года в Национальном университете Тимора-Лешти был введен новый курс обучения по специальности «Социальная коммуникация», включающий аспекты журналистики.
Training courses included basic journalistic skills training and lectures on media regulation, transitional justice, gender equality, ethics in journalism and the role of the media in the electoral process. Программа курсов по подготовке кадров включала, в частности, обучение основам журналистского мастерства, а также чтение лекций по вопросам правового регулирования работы средств массовой информации, правосудия в переходный период, гендерного равенства, журналистской этики и роли средств массовой информации в избирательном процессе.
Another NTN jewel in the crown is its news shows and own investigation projects winning them twice the national Golden Pen Award presented for outstanding merits and achievements in journalism. Особым предметом гордости "НТН" являются его новостные программы и проекты собственного журналистского расследования, благодаря которым канал дважды становился лауреатом национальной премии "Золотое перо", которая вручается за особые заслуги сфере журналистики.
By and large, the portal put the average man back into the agenda of modern media, rediscovering traditions of social journalism and creating new media approach - the fundraising text. Портал «Такие дела», по сути, вернул в повестку современных медиа обычного человека и возродил традиции социальной журналистики, а также создал новый формат журналистского текста - фандрайзинг.
Больше примеров...
Журналистскую деятельность (примеров 12)
The government prohibited all independent and private journalism. Правительство наложило запрет на любую независимую и частную журналистскую деятельность.
Therefore, it is important to discourage hate media and promote responsible journalism through training of journalists, promoting journalistic ethical standards and objectivity, and adequately remunerating journalists. Поэтому важно не допускать размещения в средствах массовой информации разжигающих ненависть материалов и поощрять ответственную журналистскую деятельность на основе надлежащей профессиональной подготовки журналистов, содействия применению этических норм журналистики и принципов объективности, а также на основе адекватного вознаграждения труда журналистов.
(b) Supporting Berber cultural activities (publications, music, architecture, journalism, etc.); Ь) оказанием помощи в проведении культурных мероприятий берберов (включающих издание публикаций, развитие музыки, архитектуры, журналистскую деятельность и т.п.);
The number of journalists imprisoned based on various articles of the TMK and the TCK, solely for their journalism activities have increased. Количество журналистов, приговоренных к тюремному заключению по различным статьям ТМК и ТСК только за свою журналистскую деятельность, возросло.
A journalist's work in Peru is covered or protected by provisions of the law, but in reality there are forces of violence that exert a strong pressure on journalistic work, particularly on political journalism. Работа журналиста в Перу регулируется или охраняется нормами закона, однако на практике существуют элементы, которые насильственным путем оказывают значительное давление на журналистскую деятельность, особенно политическую журналистику.
Больше примеров...
Journalism (примеров 16)
He graduated from the University of Montana School of Journalism in 1974. Грейди окончил Школу журналистики Университета Монтаны (англ. School of Journalism at The University of Montana) в 1974 году.
The British Journalism Review said in 2002 that "Mirrorscope" was "a game attempt to provide serious analysis in the rough and tumble of the tabloids". The British Journalism Review писал в 2002 году, что Mirrorscope был игровым опытом предоставления серьёзных анализов в жёлтой прессе.
Worked for Mediafax and Romsat News Agency and for publications Intact, Vivid, Online Journalism, Review and Evenimentul Zilei. Работал в Агентствах Mediafax, Romsat и в изданиях Intact, Vivid, Online Journalism Review и, Evenimentul Zilei.
Emily Bell, director of the Tow Center for Digital Journalism, reviewed coverage of the project four days after the initial announcement. Эмили Белл, директор «Тош Center for Digital Journalism», рассмотрела освещение в печати проекта через четыре дня после первоначального объявления.
The project took first place in the 2011 Philip Meyer Journalism Award offered by the National Institute of Computer Assisted Reporting for outstanding journalism using social science techniques. Проект занял первое место в 2011 году премии "Philip Meyer Journalism Award", предложенной Национальным Институтом компьютерной отчетности для выдающейся журналистики с использованием методов социальных наук.
Больше примеров...
Журналистские (примеров 12)
The phrase would read: "based on objective criteria and takes into account that journalism is a function shared by a wide range of actors". Эта фраза дается в следующей редакции: "на основе объективных критериев и с учетом, что журналистские функции выполняет широкий ряд субъектов".
VIVmag is an all-digital magazine that delivers reliable, accurate service journalism in beauty, style, travel, wellness, healthy eating, fitness and awareness. VIVmag является полностью электронным журналом, в котором представлены достоверные и надежные журналистские заметки по таким тематикам, как красота, стиль, путешествия, здоровье, фитнесс и наука.
However, some of the journalism bodies have criticized the retention by the Government of its power to issue, revoke or cease publishing licences. Вместе с тем некоторые журналистские организации выступили с критикой правительства, оставившего за собой право выдавать, отменять или прекращать действие лицензий на издательскую деятельность.
To be sure, I have been exposed to flimsy sources, and newspapers of the future should help readers learn what a good source is, and what good citizen journalism requires. Безусловно, я основывалась на неубедительных источниках, поэтому газеты будущего должны помочь своим читателям научиться определять, что именно является хорошим источником, а также какие журналистские качества требуются от простого человека.
The Human Rights Committee has defined journalism as "a function shared by a wide range of actors, including professional full-time reporters and analysts, as well as bloggers and others who engage in forms of self-publication in print, on the internet or elsewhere". Комитет по правам человека дал следующее определение журналистики: "Журналистские функции выполняет широкий круг лиц, в том числе профессиональные штатные репортеры и аналитики, блогеры и другие лица, которые публикуются в печатных изданиях, интернете или где-либо еще".
Больше примеров...
Журналистами (примеров 9)
Notably, the recommendations request recognition to be accorded, by aid programmes, to diverse and professional journalism practitioners, and free and pluralistic media, for their contribution towards sustainable development. Вынесенные рекомендации предусматривают, в частности, обеспечение того, чтобы в программах оказания помощи признавался вклад, вносимый в устойчивое развитие журналистами разного профиля, в том числе профессиональными журналистами, и свободными и плюралистическими средствами массовой информации.
And they call this journalism. И ещё называют себя журналистами.
Emergency journalism in the age of big data освещение журналистами бедствий в эпоху "больших данных";
Of the 16 people recently convicted of treason, after a trial that was declared transparent and fair, five were journalists; but they were not charged for the practice of journalism. Из 16 человек, которые недавно были осуждены за государственную измену после судебного процесса, признанного транспарентным и справедливым, пятеро были журналистами, однако их обвиняли не в том, что они занимаются журналистикой.
They observe that although such conflicts "have always been the stuff of great journalism" they are "very bad business", and that "in the current climate business trumps journalism just about every time". Они отмечают, что, хотя такие конфликты "всегда были предметом большой журналистики» они «очень плохи для бизнеса", и что "в нынешних условиях бизнес почти всегда берет верх над журналистами".
Больше примеров...