Look here, Sparky. I have a masters in journalism from Columbia. |
Эй, между прочим, у меня диплом журналиста, Колумбийский Университет. |
Reason for choosing journalism as a career... |
Причина, по которой Вы выбрали карьеру журналиста? |
Foley graduated from Simmons College in 1983 with a degree in technical journalism. |
Фоли окончила Simmons College в 1983 году по специальности технического журналиста. |
She is a journalism student at Kirkland, actually. |
Вообще-то она студентка, учится на журналиста в Киркленде. |
To celebrate the start of her glittering career in journalism. |
Отпраздновать начало её блестящей карьеры журналиста. |
That's like a Nobel Prize for journalism. |
Это как Нобелевская премия для журналиста. |
Accordingly, objective criteria were applied in order to establish a framework for the press and impose discipline on the profession of journalism. |
Соответственно, применяются объективные критерии для установления формы работы прессы и создания дисциплины в профессии журналиста. |
They have presented a false picture of the situation, obscuring reality in order to serve narrow political agendas that have no relation to the profession of journalism. |
Они дают ложную картину положения, искажая реальность в угоду узким политическим интересам, которые не имеют ничего общего с профессией журналиста. |
He entered the Pennsylvania State College as a journalism major, but the 1929 crash forced him to work to help his family. |
Затем он поступил в Университет штата Пенсильвания и учился на журналиста, но экономический крах 1929 года и начало Великой депрессии вынудили его бросить учёбу, чтобы помогать семье. |
Jack Wardlaw, the Baton Rouge bureau chief of the New Orleans Times-Picayune, began his journalism career at The Star in 1959 as a city hall reporter. |
Начальник корреспондентского бюро New Orleans Times-Picayune в Ба́тон-Руж, Джек Уа́рдлоу (англ. Jack Wardlaw) начинал свою карьеру журналиста в «The Meridian Star» в 1959 г., в качестве репортера городского совета. |
From the communications received during the period under review, it is clear in particular that danger is inherent to the profession of journalism. |
Полученные в течение рассматриваемого периода сообщения ясно свидетельствуют о том, что профессия журналиста сама по себе является опасной. |
Mr. Thelin asked how the profession of journalism was defined in the State party, whether journalists were accredited and, if so, by which body. |
Г-н Телин спрашивает, каким образом в государстве-участнике определяется профессия журналиста, имеют ли журналисты аккредитацию и если да, то от какого органа. |
5.5 The complainant notes that the State party does no longer question his identity or the fact that he obtained a degree in journalism and that he worked for the opposition journal Elima. |
5.5 Заявитель отмечает, что государство-участник не ставит под сомнение его личность или тот факт, что он имеет диплом журналиста и что он работал в оппозиционной газете "Элима". |
The strongest influence on her intellectual life came from her uncle Thomas Nicholas Burke, a Dominican priest and a renowned liberal and orator, who taught her religious and social tolerance, an attitude that was reflected in her journalism as an adult. |
Сильнейшее влияние на ее интеллектуальную жизнь исходило от дяди Томаса Николаса Берка, доминиканского священника, известного либерала и оратора, который обучил ее религиозной и социальной терпимости, что отразилось на ее работе журналиста. |
Journalism 101 - Begin at the beginning. |
Первая заповедь журналиста -начинать надо сначала. |
One detainee, who was sentenced to death and who had his death sentence commuted to a term of imprisonment (see para. 5.6 above), recently obtained a Diploma in Journalism by correspondence. |
Один из заключенных, который был приговорен к смертной казни и смертный приговор которого был заменен приговором к тюремному заключению (см. пункт 5.6 выше), получил недавно диплом журналиста, пройдя заочный курс обучения. |
You could lose your journalism license. |
Ты можешь потерять лицензию журналиста. |
Are you a journalism major? |
Ты учишься на журналиста? |
She forged a successful career in journalism. |
Она построила успешную карьеру журналиста. |
All I know is he studied journalism, right, at Harvard. |
Я лишь знаю, что он учился на журналиста в Гарварде, но он бросил. |
Because of his experiences in a Calcutta street clinic he gradually drifted away from theatre, becoming one of the founding volunteers of the Canadian chapter of Doctors without Borders (MSF) and then moved into journalism. |
После работы на добровольных началах в уличной клинике Калькутты он решил завершить актёрскую карьеру, став одним из основателей волонтёрского движения всемирно известной благотворительной организации «Врачи без границ» в Канаде, затем Деклан начал карьеру журналиста. |
Mallarme, they could do journalism, but the reverse didn't occur... |
Тем не менее, многие великие писатели имитировали стиль журналиста, |
He was also described by Peter Horrocks, the BBC's global news director, as "a leading light of African journalism - committed to telling the story of Africa as it really is." |
Питер Хоррокс, директор ВВС News описывает Думора, как «ведущего африканского журналиста, рассказывающего историю Африки, какой она есть». |
Not my finest moment in New York Times journalism. |
Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс". |
Later, he attended the University of Naples, graduating in medicine but he chose the path of journalism. |
Позже он учился в университете Неаполя и закончил его медицинский факультет, но после выбрал себе профессию журналиста. |