Independent and critical journalism is vital in any democratic society. |
З. Независимая и критическая журналистика имеет исключительное значение для любого демократического общества. |
Too often journalism reflects a structural bias for the elites, the government and corporate interests. |
Журналистика слишком часто отражает структурную предвзятость элит, правительств и корпоративных интересов. |
Independent journalism was considered instrumental in strengthening the capacity of individuals to participate actively and meaningfully in political, economic, social and cultural life. |
Было высказано мнение о том, что независимая журналистика способствует расширению возможностей людей в плане активного и эффективного участия в политической, экономической, социальной и культурной жизни. |
In the first place, it simply isn't good journalism. |
Прежде всего, это не очень хорошая журналистика. |
Well, journalism isn't supposed to be easy. |
Журналистика не должна быть легкой или безопасной. |
So this is really journalism in cartoons. |
Так что, это настоящая журналистика в рисунках. |
The field of journalism remains a critical area for building partnerships for the Organization. |
Журналистика остается для Организации одной из наиболее важных сфер для налаживания партнерских отношений. |
As a result, visual journalism is becoming more "visible" in popular culture. |
В результате этого визуальная журналистика становится все более заметна «видна» в поп культуре. |
Her main fields of professional interest include linguistics, African philology, semiotics, typology, Slavic languages and journalism. |
Основной сферой её профессиональных интересов является лингвистика, африканская филология, семиотика, типология, славянские языки и журналистика. |
His fields of research are: journalism for human development, mass media and the rights of the child. |
Основные направления исследований - журналистика и развитие человека, СМИ и права ребенка. |
Local journalism was initiated by Antonio Nariño. |
Местная журналистика была фактически основана Антонио Нариньо. |
That's not what journalism is about. |
Это не то, о чём журналистика. |
"Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting. |
Криминальная журналистика это эвфемизм для желтой прессы. |
I'm sorry you feel that way. ACNgage is citizen journalism. |
Жаль, что вы так думаете, это гражданская журналистика. |
It's called journalism, Gabi. |
Это и называется журналистика, Габи. |
I was a journalism major, always interested in politics and an opportunity came through friends of the family. |
Моя специализация журналистика, всегда интересовался политикой и возможность пришла от друзей семьи. |
This is tabloid journalism at its worst. |
Это бульварная журналистика в её худшем проявлении. |
My exposed the sect leader undercover that's journalism at its best. |
Мю показала лидера секты, и это журналистика в лучшем виде. |
On the level of doctoral studies the so-called female fields are pedagogy, medicine, journalism, social work and Estonian philology. |
На уровне подготовки к получению степени доктора так называемыми женскими областями являются педагогика, медицина, журналистика, социальная работа и эстонская филология. |
In these situations, journalism has a particularly important function, which is to convey the brutality and havoc created by war. |
В этих условиях журналистика играет особую роль, отражая зверства и хаос войны. |
Accordingly, journalism is of vital importance for democratic life, which in turn gives journalists a particular responsibility in dealing with and disseminating information. |
Следовательно, журналистика крайне важна в демократическом обществе, которое в свою очередь налагает на журналистов особую ответственность в области обработки и распространения информации. |
The High Commissioner, in her opening remarks, stated that sound, bold and independent journalism was vital in any democratic society. |
В своем вступительном заявлении Верховный комиссар отметила, что объективная, смелая и независимая журналистика крайне необходима в любом демократическом обществе. |
It also requires education, responsible local journalism, and mutually respectful dialogue between community leaders in which both sides are willing to make compromises to find solutions. |
Для этого требуется также просвещение, ответственная местная журналистика и взаимоуважительный диалог между лидерами общин, в котором обе стороны были бы готовы идти на компромисс в целях поиска решений. |
We liked animal dissection and Roman history and crime journalism - |
Нам нравилось препарировать животных, нравилась римская история и криминальная журналистика... |
Dmytro believes that the only drawback in the work of journalist in Ukrainian realities is that journalism has not yet become the true "fourth power". |
Единственным минусом в работе журналиста Дмитрий Добродомов считает то, что в украинских реалиях журналистика до сих пор не стала настоящей «четвертой властью». |