In 1835 the radical American reformer Samuel Joseph May came to speak in Montpelier; it was Miller who stepped forward to intercede with a hostile crowd. |
В 1835 году радикальный американский реформатор Samuel Joseph May прибыл в Монтпилиер с тем чтобы выступить с речью; Миллеру пришлось заступиться за Мея от намерений враждебной толпы. |
Its working title was Cook but was retitled to Henry Joseph Church, the full name of Murphy's character, before being retitled to Mr. Church. |
Рабочее название фильма было «Соок», но он был переименован в «Henry Joseph Church», полное имя персонажа Мерфи. |
The Railway post office was introduced in the United States on July 28, 1862, using converted baggage cars on the Hannibal and St. Joseph Railroad (which also delivered the first letter to the Pony Express). |
В США обслуживание с помощью почтовых вагонов было введено 28 июля 1862 года, для чего вначале использовали переделанных багажные вагоны на железной дороге Ганнибала и Сент-Джозефа (Hannibal and St. Joseph Railroad; она же доставила первое письмо Пони-экспресс). |
Court officials of the Kingdom of Georgia Spaspet Robert Bedrosian, "Amirspasalar", in: Joseph Reese Strayer (1983), Dictionary of the Middle Ages, pp. 235. |
Пост был фактически упразднен при распаде грузинского царства в XV в. Robert Bedrosian, "Amirspasalar", in: Joseph Reese Strayer (1983), Dictionary of the Middle Ages, pp. 235. |
The tallest freestanding clock tower in the world is the Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower (Old Joe) at the University of Birmingham in Birmingham, United Kingdom. |
Одной из самых высоких кампанил подобного типа считается часовая башня Джозефа Чемберлена (англ. Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower), находящаяся на территории Бирмингемского университета в г. Бирмингем (Великобритания). |
(Charles Dickens), Memoirs of Joseph Grimaldi, from Internet Archive (scanned books original editions color illustrated) Gillespie, Norman. |
(Чарльз Диккенс), Memoirs of Joseph Grimaldi, из Internet Archive (отсканированная книга с оригинальными иллюстрациями) |
Those canonized by him were Alexander Sauli (1904), Gerard Majella (1904), Clement Mary Hofbauer (1909), and Joseph Oriol (1909). |
К лику святых были причислены четверо: Алессандро Саули (1904), Gerard Majella (1904), Клеменс Хофбауэр (1909), Joseph Oriol (1909). |
Primary nutritional groups Autotroph Heterotroph Photosynthesis Movile Cave Julian Chela-Flores (2000): "Terrestrial microbes as candidates for survival on Mars and Europa", in: Seckbach, Joseph (ed.) |
Элементы - новости науки: На глубине 1626 м под уровнем морского дна обнаружена богатая микробная жизнь Julian Chela-Flores (2000): "Terrestrial microbes as candidates for survival on Mars and Europa", in: Seckbach, Joseph (ed.) |
On the morning of 14 November Cumby sent his boats, under Lieutenant Joseph Daly in the barge, to chase a schooner attempting to enter the harbour at San Domingo. |
Утром 14 ноября он послал шлюпки под командованием лейтенанта Джозефа Дэли (англ. Joseph Daly) на баркасе, в погоню за шхуной, пытавшейся пройти в порт Сан-Доминго. |
Joseph Abraham Mendenhall (born January 15, 1920) was a United States State Department official, known for his advisory work during the Kennedy administration on policy towards Vietnam and Laos. |
Джозеф Абрахам Менденхолл (англ. Joseph Abraham Mendenhall; род. 15 января 1920, Калверт) был официальным лицом Государственного департамента Соединенных Штатов, известный своей консультативной работой во время администрации Кеннеди по политике в отношении Вьетнама и Лаоса. |
The mise en scène was by Ernest Mocker, the settings by Jean-Pierre Moynet, Charles Cambon, and Joseph Thierry, and the costumes by Jules Marre. |
Мизансцены были поставлены Эрнестом Моккером; декорации разрабатывали Жан-Пьер Муане, Шарль Камбон и Жозеф Тьерри (Joseph Thierry); костюмы - Жюль Мар (Jules Marre). |
Joseph Reid Anderson (February 16, 1813 - September 7, 1892) was an American civil engineer, industrialist, politician and soldier. |
Джозеф Рид Андерсон (Joseph Reid Anderson) (16 февраля 1813 - 7 сентября 1892) - американский гражданский инженер, индустриализатор и военный. |
Daniel Joseph "Danny" McCulloch (18 July 1945 - 29 January 2015) was an English musician best known as the bassist of the 1960s psychedelic rock group Eric Burdon and The Animals. |
Дэниел Джозеф «Дэнни» Маккаллох (англ. Daniel Joseph 'Danny' McCulloch; 18 июля 1945 - 29 января 2015) - британский музыкант, наиболее известный как бас-гитарист психоделик-рок-группы 1960-х годов Eric Burdon & The Animals. |
The town was founded near the site of the old village of Cabra, by Mervyn Pratt, towards the end of the 18th century, and was completed by his brother, The Rev. Joseph Pratt. |
Поселение было основано рядом со старой деревней Кабра (СаЬга) Мервином Праттом в конце XVIII века, дело которого завершил его брат, преподобный Джозеф Пратт (Joseph Pratt). |
The island was discovered in 1791 by the American sea captain Joseph Ingraham, who named it Knox Island in honour of the U.S. Secretary of War at that time, Henry Knox. |
Открыт в 1791 году американским мореплавателем Джозефом Ингрехемом (Joseph Ingraham), который назвал его островом Нокс в честь военного министра США, Генри Нокса. |
Specially modified Nieuport 29 and 31 aircraft set speed and height records, and the 31 was the first aircraft to exceed 200 mph (320 km/h) in level flight, in the hands of Joseph Sadi-Lecointe. |
Специально модифицированные варианты Ньюпоров 29 и 31 установили рекорды скорости и высоты, а 31-й, кроме того, стал первым самолётом, превысившим скорость 200 миль/ч (320 км/ч) в горизонтальном полёте под управлением Жозефа Сади-Леконта (фр. Joseph Sadi-Lecointe). |
The name "Hudson" came from Joseph L. Hudson, a Detroit department store entrepreneur and founder of Hudson's department store, who provided the necessary capital and gave permission for the company to be named after him. |
Своё название корпорация получила от имени предпринимателя Джозефа Л. Хадсона (англ. Joseph L. Hudson), владельца универмага «Hudson's», выделившего капитал для компании, которая должна была быть названа его именем. |
After Windows of the World, Crump holds a discussion on sports issues at 20:45, called The Final Whistle, with New Zealand sports journalists Joseph Romanos or Penny Miles, American journalist Helene Elliott or British journalist Richard Fleming. |
Финальный свисток) с новозеландскими спортивными журналистами Джозефом Романосом (англ. Joseph Romanos) или Пенни Майлз (англ. Penny Miles), американской журналисткой Хелен Эллиотт (англ. Helene Elliott) или британским журналистом Ричардом Флемингом (англ. Richard Fleming). |
To get rid of him and prevent the dreams from coming true, they attempt fratricide, but then they sell Joseph as a slave to some passing Ishmaelites ("Poor, Poor Joseph"), who take him to Egypt. |
Чтобы избавиться от него и не дать его снам осуществиться, они пытаются убить его, но потом продают Иосифа в рабство проезжающим Измаилитянам («Роог, Роог Joseph»), которые привозят его в Египет. |