Английский - русский
Перевод слова Joseph
Вариант перевода Йозефа

Примеры в контексте "Joseph - Йозефа"

Примеры: Joseph - Йозефа
I should like also to pay a well-deserved tribute to Mr. Joseph Deiss for the outstanding manner in which he carried out his mission as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. Я хотел бы также поблагодарить г-на Йозефа Дайсса за блестящее исполнение обязанностей Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
But before I do that, I would like to extend cordial greetings to Mr. Joseph Deiss, along with my heartfelt congratulations on his election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. Однако сначала я хотел бы тепло приветствовать и сердечно поздравить г-на Йозефа Дайсса по случаю избрания Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота.
The Military Merit Cross was established on October 22, 1849 by Emperor Franz Joseph I, based on the recommendation of Field Marshal Count Radetzky. Крест «За военные заслуги» учреждён 22 октября 1849 года императором Австрии Францем Иосифом I по рекомендации генерал-фельдмаршала Йозефа Радецкого.
The International Joseph A. Schumpeter Society (ISS) is an economics association aimed at furthering research in the spirit of Joseph Schumpeter. Международное общество Йозефа Шумпетера (англ. International Joseph Alois Schumpeter Society, ISS) - международное экономическое общество; названо в честь великого австрийского экономиста Й. Шумпетера.
The most elegant and famous of the Belle Époque bridges is the Pont Alexandre-III, designed by architects Joseph Cassien-Bernard and Gaston Cousin, and engineers Jean Résal and Amédée d'Alby. Наиболее элегантным и известным мостом прекрасной эпохи является мост Александра-III, построенный по проекту архитекторов Йозефа Касьян-Бернара и Гастона Кузен, и инженерами Жан Résal и Амедом д'Alby.
As mentioned earlier, a non-foreseen part of the implementation was the longer-term provision of an international expert, Mr. Joseph Voyame, who served - on a part-time basis - as Executive Director of IRDO during 1993. Как упоминалось ранее, одним из непредвиденных аспектов осуществления программы явилось предоставление долгосрочного обслуживания международного эксперта г-на Йозефа Вуаме, который в 1993 году по совместительству являлся Исполнительным директором РИПЧ.
At the outset, I would like to express the Movement's appreciation to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at the sixty-fifth session, for his efforts and goodwill in advancing the important issue of Security Council reform. Прежде всего я хотел бы от имени участников Движения поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса за приложенные им добросовестные, искренние усилия с целью достижения прогресса в решении столь важной задачи, как реформа Совета Безопасности.
Miloš Forman cast Jones as Joseph II, Holy Roman Emperor in Amadeus (1984), an adaptation of the Peter Shaffer play of the same name, upon seeing his work in the Lucille Lortel Theatre production of Cloud 9. Режиссер Милош Форман пригласил Джонса в роль Императора Священной Римской империи Йозефа II, в фильме «Амадей» (1984), экранизации одноименной пьесы Питера Шеффера, увидев его работу в спектакле «Облако 9» театра Люсиль Лортель.
(Panzerjäger Brechen Durch!), written by Alfred-Ingemar Berndt, a journalist and close associate of propaganda minister Joseph Goebbels, is an eyewitness account of the battles that led to the fall of France. (Panzerjäger Brechen Durch!), написанная Альфредом Ингемаром Берндтом, журналистом и ближайшим помощником министра пропаганды Йозефа Геббельса, представляет собой рассказ Альфреда как очевидца битв, которые привели к падению Франции.
According to Austrian orientalist Joseph von Hammer-Purgstall, Sultan Ibrahim, an unbalanced monarch, had given strict orders to ban any horse carts in Istanbul, the capital. По словам австрийского востоковеда Йозефа фон Хаммера-Пургшталя, султан Ибрагим I, страдающий приступами безумия, отдал строгий приказ, запрещающий любые конные повозки в османской столице Стамбуле.
Most notable among these enhancements was the two-component achromatic lens of the German optician Joseph von Fraunhofer that essentially eliminated coma-an optical effect that can distort the outer edge of the image. Наиболее заметным среди этих усовершенствований были двухкомпонентные ахроматические линзы с немецкой оптикой Йозефа Фраунгофера, которые по сравнению с предшественниками существенно устраняли кому - оптический эффект, который искажает внешний край изображения.
The opera house was completed in 1768 (the first performance was of Joseph Haydn's opera Lo speziale), the marionette theater in 1773. Оперный театр был завершён в 1768 году (первой была исполнена опера Йозефа Гайдна «Аптекарь»), кукольный театр - в 1773.
In the "La Vista Report" declassified in 1984, Counter Intelligence Corps (CIC) operative Vincent La Vista told how he had easily arranged for two bogus Hungarian refugees to get false ICRC documents with the help of a letter from a Father Joseph Gallov. В «La Vista report», рассекреченном в 1984 году, агент Корпуса контрразведки (CIC) Винсент Ла Виста докладывал, как он легко добыл поддельные документы МККК для якобы двух венгерских беглецов с помощью письма от отца Йозефа Галлова.
They gained extraordinary and unexpected support from Joseph Stiglitz, the World Bank's chief economist and senior vice president, who recently advised that China should practice competitive devaluation and beggar-thy neighbor policies. Они получили экстраординарную и неожиданную поддержку от Йозефа Стиглитца, главного экономиста и старшего вице-президента Мирового Банка, который недавно посоветовал Китаю применить политику конкурентной девальвации и политику "попроси у соседа".
The Chair: At this time, I would like to extend a warm welcome to the President of the General Assembly, Ambassador Joseph Deiss, who is here today to share some thoughts with us on some topical issues relating to the international disarmament agenda. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я хотел бы тепло приветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи посла Йозефа Дайсса, который поделится с нами некоторыми соображениями относительно ряда актуальных тем, которые имеют отношение к международной повестке дня в области разоружения.
In the words of Father Joseph Wresinski, founder of International Movement ATD Fourth World, wherever men and women were condemned to live in poverty, human rights were violated. По словам отца Йозефа Вресинского, основателя Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения - "Четвертый мир", повсюду, где мужчины и женщины обречены жить в нищете, нарушаются права человека.
He then studied at Vienna under Hans Graaf, a painter of small landscapes with figures, fairs, etc., but more permanently under Joseph Orient, a well-known landscape painter, in whose house he lived for three years, often painting the figures in his landscapes. Затем учился в Вене под руководством художника-пейзажиста Ганс Граафа и у Йозефа Ориента, известного пейзажиста, в доме которого он жил в течение трёх лет, часто выполняя фигуры в его пейзажах.
Trouble is afoot for the entire Faehmel family, which includes three generations of architects: Heinrich Faehmel, his son Robert and Robert's son Joseph. В центре повествования семья Фемелей, которая включает три поколения архитекторов: Генриха Фемеля, его сына Роберта Фемеля и Йозефа, сына Роберта.
Land art was inspired by minimal art and conceptual art but also by modern movements such as De Stijl, Cubism, minimalism and the work of Constantin Brâncuși and Joseph Beuys. Вдохновением для лэнд-арта послужили не только такие направления искусства, как минимализм и концептуализм, но также и модернистские движения, такие как Де Стайл, кубизм и работы Константина Бранкузи и Йозефа Бойса.
It is not every day that I have the opportunity to invite Mr. Ban Ki-moon, Mr. Joseph Deiss, Mr. Shaaban and Ms. Alek Wek to come and visit my old street. Не каждый день у меня есть возможность пригласить г-на Пан Ги Муна, г-на Йозефа Дайсса, г-на Шаабана и г-жу Алек Век пройтись вместе со мной по улице, на которой я раньше жил.