Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбургская

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбургская"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбургская
The Johannesburg Declaration and Plan of Action on the Prevention and Criminalization of Torture in Africa, which included measures and recommendations to be implemented, was adopted at the end of the meeting. По итогам совещания были приняты Йоханнесбургская декларация и План действий по предупреждению и криминализации пыток в Африке, в которых были предусмотрены мероприятия и рекомендации для осуществления.
The Johannesburg World Summit on Sustainable Development had responded to the hopes of the developing countries, particularly the African countries, by keeping up the momentum of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Doha meeting. Йоханнесбургская всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию позволила удовлетворить чаяния развивающихся стран, прежде всего стран Африки, сохранив импульс Саммита тысячелетия, Монтеррейской конференции и встречи в Дохе.
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) said that the Johannesburg Summit had reaffirmed, at the highest political level, the commitment of the international community to the objective of sustainable development. Г-н Гальегос Чирибога (Эквадор) говорит, что Йоханнесбургская встреча на высшем уровне подтвердила на самом высоком политическом уровне приверженность международного сообщества достижению цели устойчивого развития.
The commitments that emerged from those events, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation, embodied the goals agreed upon by the international community during the major international conferences held in the nineties and the Millennium Summit. Обязательства, принятые на этих мероприятиях, Монтеррейский консенсус, Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию и План выполнения решений, включающих цели, согласованные международным сообществом в ходе основных международных конференций, состоявшихся в 90е годы, и на Саммите тысячелетия.
Noting that the Johannesburg Summit was an important milestone from that viewpoint, he said that Japan had taken a number of concrete actions, including the hosting of the third World Water Forum in Kyoto. Отметив, что Йоханнесбургская встреча на высшем уровне явилась важной вехой в этом направлении, он говорит, что Япония предприняла ряд конкретных мер, включая проведение в Киото третьего Всемирного форума по водным ресурсам.
World Summit on Sustainable Development: Plan of Implementation, paragraphs 7, 8, 11, 71,155 and 167; and Johannesburg Declaration on Sustainable Development, paragraph 18. Всемирная встреча на высшем уровне: План выполнения решений, пункты 7, 8, 11, 71,155 и 167; и Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию, пункт 18.
The Johannesburg meeting also advanced the policy consensus beyond that agreed at Rio in the area of sustainable consumption and production, which would have a major impact on energy, including renewable energy, energy markets, energy efficiency and access to energy. Йоханнесбургская встреча также способствовала формированию политического консенсуса сверх того, что было согласовано в Рио-де-Жанейро в области устойчивого потребления и производства, что будет сопряжено с крупными последствиями для энергетики, включая возобновляемые энергоисточники, энергетические рынки, энергоэффективность и доступ к энергии.
Ms. Battungalag (Mongolia) said that, while the Johannesburg Summit had given new impetus to global action promoting the integration of the three pillars of sustainable development, the road to achieving the Summit's noble goals would be difficult and challenging. Г-жа Баттунгалаг (Монголия) говорит, что, хотя Йоханнесбургская встреча на высшем уровне придала новый импульс глобальным действиям, способствующим интеграции трех основ устойчивого развития, путь к достижению благородных целей Встречи на высшем уровне будет трудным и требующим напряжения сил.
Furthermore, the mandate of the Conference could be extended to respond to regional and global processes, such as the Millennium Declaration, the expected Johannesburg Declaration, the economic and social implications of population ageing, and the impact of information technology on societies. Кроме того, мандат Конференции мог бы быть расширен с целью обеспечения ее участия в региональных и глобальных инициативах, таких, как Декларация тысячелетия, ожидаемая Йоханнесбургская декларация, экономические и социальные последствия старения населения и влияние информационной технологии на общество.
The Johannesburg Summit specifically called for urgent action at all levels for transportation and communication infrastructure development and for an integrated approach to policy making at the national and regional level for transport services and systems. Йоханнесбургская встреча на высшем уровне конкретно рекомендовала принять срочные меры на всех уровнях в целях развития транспортной и коммуникационной инфраструктуры, а также разработать комплексный подход к формированию политики на национальном и региональном уровнях в области транспортных услуг и систем.
The United Nations has organized numerous international conferences and summits in the last 10 years, such as the Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the International Conference on Financing for Development in Monterrey to address those multilateral problems. За последние 10 лет Организацией Объединенных Наций были организованы многочисленные международные конференции и встречи на высшем уровне, такие как Саммит тысячелетия, Йоханнесбургская Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Монтеррейская Международная конференция по финансированию развития для решения этих многосторонних проблем.
Nevertheless, those decisions are not global high-level declarations in the sense of the WSSD Johannesburg Declaration on Sustainable Development or the Dubai Declaration on International Chemicals Management, because they were formally adopted only by the members of the Governing Council, rather than by all Governments. Однако эти решения не являются глобальными декларациями высокого уровня, такими, как Йоханнесбургская декларация ВВВУУР по устойчивому развитию или Дубайская декларация по международному регулированию химических веществ, поскольку они были официально приняты лишь членами Совета управляющих, а не всеми правительствами.
In the area of Mutual Administrative Assistance, the WCO Council has recently adopted an international Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention), which is now available for accession. В том что касается взаимной административной помощи, то Совет ВТО недавно принял Международную конвенцию о взаимной административной помощи в таможенных вопросах (Йоханнесбургская конвенция), которая в настоящее время открыта для присоединения.
Meeting of Ministers of Social Development of SADC: Johannesburg Declaration in Support of an African Regional Policy; and document, "Towards an African regional policy", November 2008. Совещание министров по вопросам социального развития САДК: «Йоханнесбургская декларация в поддержку африканской региональной политики» и документ под названием «На пути к африканской региональной политике», ноябрь 2006 года.
Adopted on 4 September 2002, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development underscored collective responsibility to advance economic development, social development and environmental protection and the need to devise a practical plan for poverty eradication and human development. 4 сентября 2002 года была принята Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию, в которой говорится о коллективной ответственности за усиление экономического развития, социального развития и охраны окружающей среды и о необходимости подготовки практического плана для искоренения нищеты и развития человеческого потенциала.
Bearing in mind that both the proposals of the Secretary-General and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development adopted by the World Summit on Sustainable Development are currently before the General Assembly for its endorsement, учитывая, что как предложения Генерального секретаря, так и Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию, принятая на Всемирной встрече по устойчивому развитию, в настоящее время представлены Генеральной Ассамблее на утверждение ею,
The Summit negotiated and adopted two main documents: the Plan of Implementation and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development. На Встрече на высшем уровне были проведены переговоры и приняты два основных документа: План осуществления и Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию.
In the same multilateral context, the Johannesburg World Summit on Sustainable Development has just concluded with the observation that our planet's natural reserves and resources are limited and that only solidarity can reconcile the legitimacy of development and the preservation of an environment that respects life. В рамках того же многопланового контекста недавно завершилась Йоханнесбургская встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая пришла к выводу, что природные резервы и ресурсы нашей планеты небезграничны, поэтому только общее понимание проблемы может примирить потребности развития и желание сохранить окружающую среду, необходимую для жизни.
Only the Johannesburg Stock Exchange - the largest in Africa with $180 billion in capitalization - and the regional bourse of eight francophone States in West Africa actively facilitate foreign investment. Только крупнейшая в Африке Йоханнесбургская фондовая биржа, капитализация которой составляет 180 млрд. долл. США, и региональная биржа восьми франкоязычных государств Западной Африки активно содействуют иностранным инвестициям.
Following upon all the major United Nations conferences and summits, the Johannesburg Summit marks the next step in the continuing evolution of the international agenda for sustained and sustainable economic and social development. Сохраняя преемственность всех крупных конференций и встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций, Йоханнесбургская встреча на высшем уровне знаменует собой очередной шаг в продолжающейся эволюции международной повестки дня для стабильного и устойчивого экономического и социального развития.
A new International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters (Johannesburg Convention), which provides customs a legal basis to exchange information on high-risk consignments in advance of their arrival; новая Международная конвенция о взаимной административной помощи в таможенных делах (Йоханнесбургская конвенция), которая обеспечивает таможенным службам правовую основу для заблаговременного обмена информацией о партиях грузов, сопряженных с высокой степенью риска;
In that area, Johannesburg had gone much further than Agenda 21, because it called for a 10-year programme on sustainable consumption and touched on many areas such as energy, biological diversity, and so on. В этом смысле Йоханнесбургская встреча на высшем уровне пошла гораздо дальше Повестки дня на XXI век, поскольку на ней была выработана десятилетняя программа по устойчивым моделям потребления и затрагивались многие области, такие, как энергетика, биологическое разнообразие и т.д.
The conferences at Doha on trade, Monterrey on financing for development, and Johannesburg on sustainable development outlined steps that can help to meet the millennium development goals. Конференция по вопросам торговли в Дохе, Монтеррейская конференция по финансированию развития и Йоханнесбургская конференция по устойчивому развитию ознаменовали собой шаги, которые могут способствовать достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
Johannesburg Declaration on Sustainable Development. The World Summit on Sustainable Development met in Johannesburg, South Africa, in 2002, to follow up on the commitments stipulated by the United Nations Conference on Environment and Development to assess progress in implementing sustainable development. Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию184. В 2002 году в Йоханнесбурге состоялась Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, посвященная обзору того, как выполняются предусмотренные на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию обязательства, для оценки прогресса с внедрением устойчивого развития.
The Johannesburg Stock Exchange was originally established as the Johannesburg Stock Exchange in 1887. Первоначально Йоханнесбургская фондовая биржа была создана в 1887 году.