USPIS is the crown jewel of the law enforcement system. |
П.И.С. США - жемчужина правоохранительной системы. |
Now it is the jewel of Europe. |
А теперь, это жемчужина Европы. |
Today, a glittering jewel of the mediterranean, Tomorrow, president edwin ribera... |
Сегодня это жемчужина Средиземноморья, завтра, президент Эдвин Рибера... |
Sardinia and Costa Rei jewel of the south shore of the island await you for a dream vacation. |
Сардиния, Коста Рей жемчужина южного берега острова ждут Вас для мечты. |
Harahorn is a jewel, located 1,100 metres up in Grndalen. |
Harahorn - жемчужина, расположенная на высоте 1000 метров в Грёндалене. |
View stunning Mallorca properties and see why Mallorca is the jewel in the crown of the Spanish property market. |
Открыть ошеломляющие виды собственности Майорки и посмотреть, почему Майорка это жемчужина в короне испанского рынка недвижимости. |
And there's no colony more beautiful than Homestead II... the jewel of the occupied world. |
И нет колонии прекраснее... чем "Родная обитель 2" - жемчужина Захваченных Миров. |
Astrid's the crown jewel, Fishlegs. |
Астрид - это жемчужина, Рыбьеног. |
This is the jewel in Morse's crown. |
А это жемчужина в короне Морза. |
I mean, one is known As "the jewel of central southwest Florida" |
Ну, один известен как "жемчужина центра юго-запада Флориды" |
So how big is this jewel? |
А на сколько большая эта жемчужина? |
The prince wears at his belt a jewel of St George slaying the dragon, an allusion to his role as defender of the realm. |
У принца на поясе жемчужина Святого Георгия, убивающего дракона, которая намекает на его роль как защитника королевства. |
Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of Route 66, the mother road! |
Радиатор-Спрингс, это жемчужина в колье под названием Шоссе 66, Праматери Дорог! |
We wish to notify the public that the "Friends of the Rails" have decided that locomotive number 33, a jewel in the national crown, be returned to the people of Uruguay. |
Мы хотим уведомить публику, что "Друзья рельс" решили - локомотив номер Тридцать Три, настоящая жемчужина в национальной короне, должен быть возвращён народу Уругвая. |
It was something about the - the Jewel of morro bay, California. |
Это было что-то насчёт... Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии. |
Pretty young girlfriend, daddy's jewel |
Хорошенькая молодая девушка, папина жемчужина |
The jewel of Kouvola, the Kasarminmäki campus was built by the Russians. |
Жемчужина города Коувола, кампус Касарминмяки, был построен царской российской армией. |
Saturn, the jewel of the solar system set within concentric rings... |
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун. |
The campus offers a wide variety of majors, but the crown jewel of MU is the Scaring School. |
Можно выбрать разные специализации, но жемчужина Университета Монстров - страшильный факультет. |
Since 1520 permanent quarters of the Gonzaga dukes, this small jewel of architecture has been completely refurbished, saving its facade on to the Gran Canal. |
В 1520 года здание отеля было постоянной резиденцией дюков Гонзага, эта небольшая жемчужина архитектуры была полностью отреставрирована. |
A little jewel of great value, in terms of quality of service, the Hotel La Residenza enjoys a central position, between Via Veneto and Villa Borghese. |
Отель La Residenza, маленькая жемчужина большой ценности в том, что касается качества обслуживания, выгодно расположен в центральной части города, между улицей Венето (Via Veneto) и виллой Боргезе (Villa Borghese). |
Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. |
Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
This collection of four small shrines in the Alchi village has been described by The Hindu: ... as a jewel of colours and forms that is so utterly beautiful that the normal state of breathlessness in this high altitude becomes a deep gasp. |
Газета The Hindu так описывает эти четыре храма: ... цветом и формой, как жемчужина, так чрезвычайно прекрасны, что знакомое чувство одышки на этой высоте становится глубоким вздохом. |
Thebes, City of the Living... crown jewel of Pharaoh Seti the First... home of Imhotep, Pharaoh's high priest... keeper of the dead... birthplace of Anck-su-namun, Pharaoh's mistress. |
Фивы, Город Живых жемчужина в короне фараона Сети Первого. Дом Имхотепа, верховного жреца фараона хранителя мёртвых. |
The Jewel of morro bay, California. |
Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии. |