Since the previous Panel report, the Committee has provided waivers to Edwin Snowe to travel to Ghana from 27 to 30 January 2009 for medical treatment and to Jewel Howard Taylor to travel to Ghana from 25 April to 2 May 2009 for medical treatment. |
Со времени выхода предыдущего доклада Группы Комитет предоставил исключения Эдвину Сноу для поездки в Гану 27 - 30 января 2009 года на лечение и Джуэл Говард Тейлор для поездки в Гану 25 апреля - 2 мая 2009 года на лечение. |
I was at the jewel on des plaines, And this guy comes up to me, Arms outstretched, saying, "remember me?" |
Я была в Джуэл на Дес-Плейнс, и этот парень подошел ко мне, растянул руки и говорит, Помнишь меня? |
You can get around now, Jewel. |
Ты сможешь ходить, Джуэл. |
I will have my dinner now, Miss Jewel. |
Подавайте ужин, мисс Джуэл. |
Two prominent members of the Legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) remain on the assets freeze list. |
Два влиятельных члена законодательного органа (Джуэл Говард Тейлор и Эдвин Сноу) остаются в списке лиц, чьи средства подлежат замораживанию. |
The Panel also obtained a receipt signed by Jewel Howard-Taylor noting the receipt of $121,500 from Total (see annex 22). |
В распоряжение Группы была также предоставлена квитанция о получении суммы в размере 121500 долл. США от корпорации «Тотал Либерия», подписанная Джуэл Говард-Тейлор (см. приложение 22). |
The fate of the legislation appears uncertain, given that at least two prominent members of the legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) are on the assets-freeze list. |
Судьба этого законопроекта до сих пор, похоже, так и не определена, если учесть, что в списке лиц, на которых распространяются санкции по замораживанию активов, значатся как минимум два видных члена законодательного органа (Джуэл Говард Тейлор и Эдвин Сноу). |
Jewel Howard Taylor is listed as owner of four residential parcels in Monrovia's Sinkor district, with a combined assessed value of $182,800. |
Джуэл Говард Тейлор значится собственником четырех участков жилой застройки в районе Монровии Синкор, совокупная оценочная стоимость которых составляет 182800 долл. США. |
The Panel obtained the rental agreement, which was signed on 16 March 2010 between Jewel Howard-Taylor (lessor) and a representative of Total Liberia Incorporated (lessee). |
Группе было предоставлено соглашение об аренде, подписанное 16 марта 2010 года Джуэл Говард-Тейлор (арендодатель) и представителем корпорации «Тотал Либерия инкорпорейтед» (арендатор). |
Furthermore, the Panel previously cited the details of passports issued to Jewel Howard Taylor and Tupee Enid Taylor, and their places of birth (ibid., para. 119), which have not been incorporated into the travel ban or assets freeze lists. |
Помимо этого, Группа ранее представляла паспортные данные Джуэл Говард Тейлор и Тупи Энида Тейлора и информацию о месте их рождения (там же, пункт 119), которые не были включены в перечни, касающиеся запрета на поездки или замораживания активов. |
Grizzly People served as his organized platform, and Jewel was his most trusted co-combatant. |
а Джуэл была его самой преданной соратницей. |
Jacqueline Creft (1946 - October 19, 1983) was a Grenadian politician, one of the leaders of the revolutionary New Jewel Movement and Minister of Education in the People's Revolutionary Government from 1980 to 1983. |
Крефт, Жаклин (1946-1983) - гренадская политическая деятельница, один из лидеров Нового движения ДЖУЭЛ, министр образования в Народно-революционном правительстве. |
As fans anticipated the album, Jewel mentioned that the process of creating Kill for Love resulted in a total of 36 tracks that have been narrowed down to 17 for the album. |
Пока фанаты ожидали официального релиза альбома, Джуэл заявил, что в него войдут лишь 17 треков из планировавшихся 36-ти. |
MBC sells to the United States-based Flashes of Color, and the Swiss-registered Ibryn & Associates, as well as to the Belgian-registered Jewel Impex, Komal Gems and Diagem. |
МБК продает алмазы расположенной в США компании «Флэшиз оф калор» и зарегистрированной в Швейцарии компании «Ибрин энд ассошиэйтс», а также зарегистрированным в Бельгии компаниям «Джуэл импекс», «Комаль джемс» и «Диаджем». |
Edwin Snowe requested a waiver to travel to Ghana for medical treatment; Jewel Howard Taylor applied for a waiver to travel to South Africa for medical treatment, as well. |
Эдвин Сноу просил снять запрет на его поездку в Гану для лечения, а Джуэл Говард Тейлор просила дать ей разрешение на поездку в Южную Африку, где она также намеревалась пройти курс лечения. |
The Panel inspected the real estate property on Tubman Boulevard in Monrovia's Sinkor district identified as being owned by Charles Taylor. Jewel Howard Taylor is listed as owner of four residential parcels in Monrovia's Sinkor district, with a combined assessed value of $182,800. |
Группа осмотрела объект недвижимости на бульваре Тубман в районе Синкор, собственником которого значится Чарльз Тейлор. Джуэл Говард Тейлор значится собственником четырех участков жилой застройки в районе Монровии Синкор, совокупная оценочная стоимость которых составляет 182800 долл. США. |
Emmanuel Shaw is recorded as a real estate taxpayer with a property tax bill for taxes on buildings far in excess of what Charles Taylor, Jewel Taylor or Edwin Snowe pay for property taxes, indicating real estate owned by Shaw. |
Эммануэль Шоу значится плательщиком налогов на недвижимость, при этом размер его налогов на здания значительно превосходит размер налогов на имущество Чарльза Тейлора, Джуэл Тейлор и Эдвина Сноу, что свидетельствует о том, каким объемом недвижимости владеет Шоу. |
May it please the court, Kevin Bankston for Carolyn Jewel and her fellow plaintiff appellants in Jewel v. NSA. |
Уважаемый суд, Кевин Бэнкстон, представляю интересы Кэролин Джуэл и её соистцов в апелляционной инстанции в деле "Джуэл против АНБ". |
Jewel Belair Staite (born June 2, 1982) is a Canadian actress. |
Джуэл Стэйт (англ. Jewel Belair Staite; род. 2 июня 1982) - канадская актриса. |
Have you not read the poetry of jewel? |
Ты что не читал стихи Джуэл? (амер. певица, автор песен) |