| The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services. | Иерусалимский медицинский центр БАПОР служит наглядным примером трудностей, с которыми сталкиваются беженцы, пытающиеся получить доступ к услугам Агентства. |
| See also Applied Research Institute of Jerusalem (ARIJ). | См. также Иерусалимский институт прикладных исследований. |
| The Jerusalem Symphony Orchestra, established in the 1940s, has appeared around the world. | Иерусалимский симфонический оркестр, основанный в 1940-х годах выступает по всему миру. |
| The patriarch of Jerusalem assigns a bishop assigned for the Jordanian diocese. | Патриарх Иерусалимский назначает епископа, для иорданской епархии. |
| The architectural dominant of the Bank Square initially was the Alexander Nevsky Jerusalem Greek Monastery, which was founded in 1814. | Архитектурной доминантой Банковской площади первоначально был Александро-Невский Иерусалимский греческий мужской монастырь, основанный в 1814 году. |
| King Baldwin III of Jerusalem granted him the ruined city of Gaza, which Bernard rebuilt for the Templars. | Король Балдуин III Иерусалимский предоставил ему разрушенный город Газу, который Бернар перестроил для тамплиеров. |
| The Jerusalem Biblical Zoo has ranked consistently as Israel's top tourist attraction for Israelis. | Иерусалимский библейский зоопарк стабильно занимает высшие места среди израильских туристических объектов. |
| We can't find anything, so we have to assume that this is Jerusalem syndrome. | Мы ничего не нашли, таким образом мы предполагаем что это Иерусалимский синдром. |
| Which means that this never was Jerusalem syndrome. | А это значит что это не был Иерусалимский синдром. |
| On a regular basis they went for religious holidays to Novgorod in the Jerusalem temple where Jesus studied divinity and foreign languages. | Они регулярно ходили на религиозные праздники в Новгород, в Иерусалимский храм, где Иисус изучал богословие и иностранные языки. |
| On 4 June 2015, a Jerusalem district court banned Glick from entering Temple Mount, overturning a lower court decision. | 4 июня 2015 года иерусалимский окружной суд запретил Глику вход на Храмовую гору, отменив решение суда низшей инстанции. |
| A popular non-competitive sports event is the Jerusalem March, held annually during the Sukkot festival. | Популярным несоревновательным спортивным событием является Иерусалимский марш, проводимый ежегодно во время праздника Суккот. |
| Beitar Jerusalem Football Club is one of the most well known in Israel. | Иерусалимский футбольный клуб «Бейтар» - один из известнейших в Израиле. |
| The Abraham Fund and the Jerusalem Intercultural Center (JICC) promote joint Jewish-Palestinian cultural projects. | Фонд Авраама и Иерусалимский Межкультурный Центр (ИМКЦ) продвигают совместные еврейско-палестинские культурные проекты. |
| The Altar in Jerusalem remained as a permanent shrine where all people could worship God until it was destroyed by the Flood. | Иерусалимский Алтарь оставался неизменным святилищем, у которого все народы могли совершать богослужения, вплоть до его разрушения потопом. |
| The Jerusalem Film Festival is held annually, screening Israeli and international films. | Ежегодно проводится Иерусалимский международный кинофестиваль, на котором демонстрируются израильские и зарубежные фильмы. |
| The most promising feedstocks include cereals, sugarbeets, sweet sorghum, Jerusalem artichokes, and grapes. | К числу самых многообещающих видов сырья относятся злаковые культуры, сахарная свекла, сладкое сорго, иерусалимский артишок и виноград. |
| Students are denied access to Jerusalem University. | Студентам отказывают в праве посещать Иерусалимский университет. |
| The incident occurred one hour after Jerusalem Magistrate's Court had ordered his release following his arrest in similar circumstances. | Этот инцидент произошел через час после того, как Иерусалимский суд магистрата приказал освободить его после ареста при аналогичных обстоятельствах. |
| Board of Governors, the Jerusalem Technological College | настоящее время исследований, Совет управляющих, Иерусалимский технологический колледж |
| A 16-year-old Palestinian girl blew herself up at a Jerusalem supermarket, killing two shoppers and injuring many more. | Шестнадцатилетняя палестинская девушка взорвала себя у входа в иерусалимский супермаркет, в результате чего двое покупателей погибло и большое число было ранено. |
| Jerusalem Centre for Legal Aid and Human Rights (Ramallah) | Иерусалимский центр по юридической помощи и правам человека (Рамаллах) |
| As of 2002, the Jerusalem Foundation reported that over 3.5 million visitors had toured the museum. | В 2002 году Иерусалимский фонд сообщил, что за время существования музея в нём побывало более 3,5 миллиона посетителей. |
| The Jerusalem Center for Middle Eastern Music and Dance is open to Arabs and Jews and offers workshops on Jewish-Arab dialogue through the arts. | Иерусалимский центр ближневосточной музыки и танца открыт для арабов и евреев и предлагает семинары по еврейско-арабскому диалогу посредством искусства. |
| The Jerusalem College of Technology, founded in 1969, combines training in engineering and other high-tech industries with a Jewish studies program. | Иерусалимский технологический колледж, основанный в 1969 году, сочетает обучение по инженерным наукам и другим высокотехнологичным предметам с программой по еврейским дисциплинам. |