Примеры в контексте "Jean - Жану"

Примеры: Jean - Жану
I also wish to take this opportunity to express my sincere respects to Mr. Jean Ping, President at the previous session, and to the Secretary-General. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью и выразить искреннюю признательность Председателю предыдущей сессии гну Жану Пингу и Генеральному секретарю.
And when I retire, you'll obey your brother Jean. I'm leaving him everything. А когда я отойду от дел, будешь подчиняться своему брату Жану, которому я оставляю весь свой бизнес.
I would also like to pay high tribute to Mr. Jean Ping, your predecessor, for his distinguished leadership. Я хотел бы также выразить благодарность вашему предшественнику гну Жану Пингу за его прекрасную работу на этом посту.
1778: Louis XVI grants Jean de Dietrich the use of a hunting horn trademark to deter counterfeiters. В 1778 году Людовик XVI предоставляет Жану Де Дитришу марку в виде охотничьего горна для защиты продукции от подделок.
The Chambers found that the aggravating circumstances surrounding the crimes outweighed the mitigating circumstances and sentenced Jean Kambanda to life imprisonment. Камеры пришли к выводу, что отягчающие обстоятельства совершения этих преступлений перевешивают смягчающие обстоятельства, и приговорили Жану Камбанду к пожизненному заключению.
Our tribute and thanks are also due to his predecessor, Mr. Jean Ping, who served us with exemplary devotion and honour. Мы также хотели бы воздать должное и выразить признательность его предшественнику г-ну Жану Пингу, который примерным, преданным и честным образом осуществлял руководство нашей деятельностью.
I would like to commend again His Excellency Mr. Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his stewardship of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly. Я хотел бы выразить признательность министру иностранных дел Габона Его Превосходительству гну Жану Пингу за его руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
We owe a debt of gratitude to His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon, the outgoing President, for his effective stewardship of the work of the Assembly during the fifty-ninth session. Мы все признательны Его Превосходительству гну Жану Пингу, Габон, за его эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе пятьдесят девятой сессии.
May I also commend the work of your predecessor, Mr. Jean Ping, for his remarkable leadership and tenacity in bringing the fifty-ninth session to a successful conclusion. Я также хотела бы выразить признательность г-ну Жану Пингу за его замечательное руководство и упорство, способствовавшие успешному завершению пятьдесят девятой сессии.
Let me also pay tribute to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his dedication and for the successful manner in which he conducted the work of the General Assembly at its fifty-ninth session, which was an exceptionally challenging one. Позвольте мне также воздать должное вашему предшественнику гну Жану Пингу за его преданность делу и успешное руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, которая оказалась исключительно трудной.
I now proceed to give the floor to Ambassador Jean Lint of Belgium, and after him, the other permanent representatives whom I mentioned at the beginning. А теперь я даю слово послу Бельгии Жану Линту, а после него - другим постоянным представителям, которых я уже упоминал вначале.
We also thank Mr. Jean Arnault, the Special Representative of the Secretary-General, for his update of the report with the latest developments in the electoral process in Afghanistan. Мы также признательны Специальному представителю Генерального секретаря гну Жану Арно за дополнительную информацию к докладу о последних событиях в рамках избирательного процесса в Афганистане.
We also thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, for the very informative update he has given the Council on the preparations to be undertaken to ensure full, free, fair and credible elections in Afghanistan. Мы также выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Жану Арно за его исключительно насыщенный брифинг для членов Совета о подготовке к проведению всеобъемлющих, свободных, справедливых и достойных доверия выборов в Афганистане.
In conclusion, we would like to pay tribute to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, for his activities at the head of UNAMA under, as we all know, difficult conditions. В заключение мы хотели бы воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря гну Жану Арно за его деятельность на посту главы МООНСА, как мы знаем, в сложных условиях.
I wish also to express my appreciation to Mr. Jean Ping for his efforts in the framework of that same mission and goals during the previous session of the Assembly. Я также хотел бы выразить признательность г-ну Жану Пингу за предпринятые им усилия по осуществлению этой же задачи и целей в ходе предыдущей сессии Ассамблеи.
Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, for his tireless efforts in the preparation of the world summit. Позвольте мне также воздать должное Вашему предшественнику, Его Превосходительству гну Жану Пингу, за его неустанные усилия по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне.
Finally, we should like to express our highest appreciation to Mr. Jean Ping, outgoing President of the General Assembly, for his excellent work in preparing for the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session. Наконец, мы хотели бы высказать высочайшую признательность предыдущему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Жану Пингу за его прекрасную работу по подготовке заседания высокого уровня в рамках шестидесятой сессии.
In that regard, I would like to express our gratitude to Secretary-General Kofi Annan and to Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the General Assembly, for their efforts and commitment to this process. В этой связи я хотел бы выразить нашу признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану и Председателю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи гну Жану Пингу за их усилия и приверженность этому процессу.
We compliment Gabon and, in particular, The Honourable Jean Ping, whose tenure as President of the fifty-ninth session of the Assembly will be remembered as a fulcrum of critical change initiated at the United Nations. Мы выражаем признательность Габону, и в особенности достопочтенному Жану Пингу, чей срок пребывания на посту Председателя пятьдесят девятой сессии запомнится как точка отсчета важнейших перемен, начатых в Организации Объединенных Наций.
I wish also to express my deep appreciation to Mr. Jean Ping for his able conduct of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly, which made all the preparations for this Meeting. Я хочу также выразить глубокую признательность гну Жану Пингу за умелое руководство работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, в ходе которой была заложена основа для проведения этого заседания.
At the same time, let me congratulate Mr. Jean Ping of Gabon, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, for a job well done. Я также хотела бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии гну Жану Пингу, Габон, за отличную работу.
I also pay well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Jean Ping, for the competence, effectiveness and devotion with which he led the work of the fifty-ninth session. Хочу также воздать должное его предшественнику, гну Жану Пингу, за компетентность, эффективность и приверженность делу, с которыми он руководил работой пятьдесят девятой сессии.
It is also my pleasure to pay a tribute to his predecessor, Mr. Jean Ping, whose talents as a seasoned and effective diplomat we have been able to appreciate throughout the fifty-ninth session of the General Assembly. Мне доставляет удовлетворение воздать дать уважения его предшественнику гну Жану Пингу, талант которого в качестве опытного и эффективного дипломата мы имели возможность оценить во время работы пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me express our deep appreciation for the contributions made by his predecessor, Mr. Jean Ping, to the work of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я хотел бы выразить нашу глубокую признательность его предшественнику на этом посту гну Жану Пингу за его вклад в работу Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
I would also like to express my gratitude to his predecessor, Minister of State Jean Ping, for the competent and wise discharge of his functions during a period of intense and difficult negotiations. Я также хочу выразить признательность его предшественнику, государственному министру Жану Пингу, за профессиональное и мудрое исполнение своих обязанностей в ходе напряженных и сложных переговоров.