Английский - русский
Перевод слова Jail
Вариант перевода Камере

Примеры в контексте "Jail - Камере"

Примеры: Jail - Камере
Then you'll be dealing with a raving Lycanthrope in a jail cell. Тогда вы будете иметь дело с буйствующим Ликантропом в тюремной камере.
Can't do that if he's sitting in a jail cell. Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере.
You are holding a little girl in your jail cell who needs medical attention. Вы удерживаете в тюремной камере маленькую девочку, которой нужна медицинская помощь.
I'm starting to think that you prefer the inside of a jail cell. Мне кажется, ты предпочитаешь сидеть в камере.
You will find yourself in a jail cell. И вы окажетесь в тюремной камере.
Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty. Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell. Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере.
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury. Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных.
There's nothing you can do from inside a jail cell. Вы ничего не можете сделать, внутри тюремной камере.
Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell. Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
It wouldn't look very good if I were hurt or killed inside your jail. Получится некрасиво, если меня убьют прямо у тебя в камере.
Would you be more comfortable in a jail cell? Тебе будет удобнее в тюремной камере?
I've been stuck so long, afraid to move on, and now I'm in a jail cell. Я топталась на месте так долго, боясь идти дальше, а сейчас я в тюремной камере.
Shi Tao, in his jail cell, was undoubtedly pleased to learn that China is ruled by law, not by the Communist Party. Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия.
In some contexts, women and men are housed together in the same facility or even the same jail cell, which increases the risks of abuse and is contrary to international standards. В некоторых случаях женщины и мужчины содержатся вместе в одном учреждении или даже в одной тюремной камере, что увеличивает риски жестокого обращения и противоречит международным стандартам.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that. Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
Since the Committee has found the instant communication to be admissible, I would agree on the merits that the jail conditions on death row, as alleged by the author, appear to have been seriously deficient. Поскольку Комитет нашел данное сообщение приемлемым, в отношении существа сообщения я склонна согласиться, что условия тюремного заключения в камере смертников, как утверждается автором, судя по всему, в значительной степени не отвечают предъявляемым требованиям.
Yockey was soon after found dead with an empty cyanide capsule nearby while in a jail cell in San Francisco under FBI supervision, leaving a note in which he claimed that he was committing suicide in order to protect the anonymity of his political contacts. Йоки был вскоре после того найден мертвым с пустой капсулой цианида в камере тюрьмы в Сан-Франциско под наблюдением ФБР, оставив записку, где утверждал, что совершил самоубийство, чтобы защитить анонимность его политических контактов.
Can't raise the little nipper from a jail cell now, can I? Нельзя воспитывать детёныша, если сидишь в тюремной камере, верно?
But... if you can't agree to that, you're welcome to stay in London... in a jail cell. Но... если вы не согласны сделать это, вы можете остаться в Лондоне... в тюремной камере.
At the jail itself, members of the delegation heard from several detainees that, the night before, a person had been given a beating in the early hours of the morning in a cell that apparently was used to store blankets. В самой тюрьме члены делегации выслушали свидетельства нескольких задержанных о том, что накануне ранним утром один человек подвергся избиению в камере, которая, по-видимому, использовалась для хранения одеял.
The persons detained along with her and the law enforcement officers reiterated that the complainant had not been subjected to any ill-treatment while being held in the court's jail. Лица, содержавшиеся в камере вместе с заявительницей, и сотрудники правоохранительных органов подтвердили, что по пути следования в тюрьму заявительница не подвергалась никакому жестокому обращению.
She-Hulk, Medusa, Dazzler, Dazzler Thor, and Danvers awake in a jail cell in Astoria to discover that their powers are gone and the populace under the control of the Countess. Женщина-Халк, Медуза, Искра, Корпус Тора и Дэнверс пробуждаются в тюремной камере в Астории, чтобы обнаружить, что их силы ушли, а население находится под контролем графини.
And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list, that he not be allowed any access to the phone, which is illegal, that he not be allowed any visitors, И помощник шерифа сказал мне, что шериф приказал не вносить имя Стивена в список задержанных, что ему нельзя пользоваться телефоном, хотя это незаконно, что к нему не допускаются посетители и, что в камере он сидит один,
2.12 On 12 November 2005, after being held for 19 days in a temporary holding cell in the basement of the Tashkent City Police Department, Mr. Umarov was transferred to the Tashkent City Jail. 2.12 12 ноября 2005 года, по прошествии 19 дней, проведенных под стражей в камере предварительного задержания в подвале здания ГУВД города Ташкента, г-на Умарова перевели в Ташкентскую городскую тюрьму.