Is that why you made an appointment with Jacob? |
Поэтому ты записался на прием к Джейкобу? |
The only thing he would tell me was that the story came from someone "close to Jacob". |
Соизволил сказать только, что материал поступил от кого-то, "близкого к Джейкобу". |
Then why are we going to Jacob? |
Тогда зачем мы идем к Джейкобу? |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
I know you dropped a girl called Nancy off at Jacob Marley's at eight o'clock, picked her up again. |
Я знаю, что в восемь ты отвел девицу Нэнси в Джейкобу Марли А затем забрал ее. |
I have been having a time of it trying to connect this videogame that we got for Jacob. |
Я уже целый день пытаюсь подключить видео приставку, которую мы купили Джейкобу. |
And after we're finished with that, I'd like you to take me to see Jacob. |
И после того, как закончим, я хочу, чтобы ты отвел меня к Джейкобу. |
I know what I told her, but that's not why we're going to Jacob. |
Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу. |
Look, all I'm asking is that you give Jacob a chance to tell his story. |
Слушайте, все, о чем я прошу - это чтобы вы дали Джейкобу шанс высказаться. |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs |
Он сказал, что подобрался близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу |
We've seen apparitions that may or may not be Jacob. |
Мы видели то, что может относиться или не относиться к Джейкобу. |
Since when do we run security for Jacob Nighthorse? |
С каких пор мы обеспечиваем безопасность Джейкобу Найтхорсу? |
National security officers accompanying heads of State or Government should contact Captain Jacob Chacko, United Nations Security and Safety Service, to obtain grounds passes. |
Сотрудникам национальной службы охраны, сопровождающим глав государств и правительств, для получения пропусков следует обращаться к капитану Джейкобу Чако, Служба безопасности и охраны Организации Объединенных Наций. |
But she doesn't feel that way about Jacob, even if part of her wishes she did. |
Но у неё нет таких же чувств к Джейкобу, даже если бы какая-то её часть этого и хотела. |
What happened that day at the cabin, when you first took me to meet Jacob? |
Что произошло в хижине, когда ты впервые отвёл меня к Джейкобу? |
I don't know why you thought you had to do this, but it has nothing to do with Jacob here. |
Я не знаю, почему ты считаешь, что должен был это сделать, но это не имеет никакого отношения к Джейкобу. |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs and what he had done that he felt he was becoming him. |
Он сказал, что подобрался слишком близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу, и его деяниям... и он чувствовал, что становится им. |
Before we went to interview Garret Jacob Hobbs, he was alone in the office while |
Перед тем, как отправиться к Гаррету Джейкобу Хоббсу, он какое-то время провел в офисе один. |
Now I'm asking you to trust me, to trust Jacob, who told me to do this. |
Я прошу тебя поверить мне поверять Джейкобу Он попросил меня так поступить |
or Lena, even. Yes, you're right - they're all pretty close to Jacob. |
Да, вы правы, все они довольно близки к Джейкобу. |
I don't normally like to gossip, but did you hear that Jacob needs a nap? |
Обычно я не сплетничаю, но ты слышал, что Джейкобу надо поспать? |
Well, it's a wonderful foot, Richard, but what does it have to do with Jacob? |
Прекрасная нога, Ричард, - ...но как она относится к Джейкобу? |
Is a Jacob thing. |
Нет не оборотням, а Джейкобу. |
Have you said anything about this to Jacob? |
Ты рассказала об этом Джейкобу? |
He and I are going to see Jacob. |
Мы с ним идем к Джейкобу |