Примеры в контексте "Iss - Сиу"

Примеры: Iss - Сиу
Enhanced trade and regulatory cooperation, including through South-South efforts and exchange of national experiences and know-how, needed to be promoted for expanding investment and development in ISS. Для расширения инвестиций в СИУ и их развития необходимо стимулировать сотрудничество в сфере торговли и регулирования, в том числе в формате Юг-Юг и в рамках обмена национальным опытом и ноу-хау.
Trade, industrial, services and macroeconomic policies need to be carefully tuned to achieve the desired combination of goals associated with the development of ISS. Для достижения желаемого сочетания целей, связанных с развитием СИУ, необходима тщательная "тонкая настройка" политики по вопросам торговли, промышленности и услуг и макроэкономической политики.
Foreign direct investment (FDI) in ISS was also increasing rapidly approaching $4.4 trillion or about 7 per cent of global GDP in 2007. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в СИУ в 2007 году также быстро приближались к отметке 4,4 трлн. долл., что составляло примерно 7% общемирового ВВП.
A recent imperative for governments to place their economies on more environmentally sustainable development trajectories against the backdrop of climate change has added a new challenge for ISS regulations. Ввиду того что в условиях изменения климата правительства в последнее время оказались перед необходимостью перевода экономики на более экологически устойчивые траектории развития, новые задачи возникли и в плане регулирования СИУ.
Given the existence of cross-cutting policy, regulatory and institutional ISS issues, experience gained in one sector could usefully be applied to other sectors. С учетом наличия многоплановых вопросов, касающихся СИУ с точки зрения политики, регулирования и институциональных основ, опыт, накопленный в одном секторе, вполне может использоваться в других секторах.
UNCTAD studies show that ISS have a significant bearing on the productivity and trade of a country, including in the agriculture sector and other services sectors. Исследования ЮНКТАД показывают, что СИУ оказывают значительное влияние на производительность и состояние торговли стран, в том числе в сельском хозяйстве и других секторах услуг.
Improving ISS to enhance their linkages with primary and secondary sectors as well as linkage with other services sectors can be a very effective component of a comprehensive development strategy. Совершенствование СИУ в целях расширения их связей с первичным и вторичным секторами, а также с другими секторами услуг может быть весьма эффективным компонентом комплексной стратегии развития.
Reaping the potential economic and social benefits of ISS would not be possible without the parallel development of targeted, effective measures and sound regulatory and institutional frameworks to underpin a healthy operation of the sector while addressing multiple public policy goals. Экономический и социальный потенциал СИУ невозможно реализовать без параллельной разработки целенаправленных, действенных мер и прочной регулятивной и институциональной базы, обеспечивающей здоровое функционирование сектора и решение многочисленных задач государственной политики.
To the extent to which ISS were defined as "natural" monopolies they have traditionally been provided by governments, this was particularly true in utilities such as power and water. В тех случаях когда СИУ определялись в качестве "естественных" монополий, эти услуги традиционно обеспечивались государством, особенно в случае энерго- и водоснабжения.
Trade, industrial, services and macroeconomic policies needed to be carefully tuned in order to achieve the desired combination of goals associated with the development of ISS. Необходимо обеспечить точную настройку торговой, промышленной, макроэкономической политики и политики в сфере услуг в целях достижения желательной комбинации целей, связанных с развитием СИУ.
In some areas, municipalities and grass-roots organizations might be best placed to intervene in the regulation of ISS, rather than the national government. В некоторых областях принятие мер вмешательства и регулирование СИУ лучше оставлять на усмотрение муниципалитетов и местных организаций, чем на усмотрение национального правительства.
Encompassing transport, telecommunications, energy, financial and water supply services, ISS constitute the backbone of the economy in all countries and contribute directly and indirectly to growth, income generation and higher welfare. СИУ, охватывающие транспорт, телекоммуникации, энергетику, финансовые услуги и водоснабжение, составляют основу экономики во всех странах и прямо или косвенно способствуют росту, генерированию доходов и повышению уровня благосостояния.
ISS also assume an important social function as access to basic services (including electricity, gas and safe drinking water), financial inclusion and bridging of the digital divide are catalytic to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). СИУ выполняют также важную социальную функцию, поскольку доступ к базовым услугам (в том числе электричеству, газу и безопасной питьевой воде), охват финансовыми услугами и преодоление "цифровой пропасти" играют каталитическую роль в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
While some experts recognized there was a general case for introducing competition in the formerly monopolistic ISS, others maintained that privatization was not an end but a means to an end, and not the only means. В отличие от ряда экспертов, настаивающих на необходимости привнесения конкуренции во все без исключения прежде монопольные СИУ, другие эксперты считают приватизацию не самоцелью, а лишь средством ее достижения, причем не единственным.
Peru provided a unique model in the regulation of ISS, especially in the protection and promotion of competition, including intellectual property issues, and in consumer interest. Уникальная модель регулирования СИУ, особенно в вопросах защиты и поощрения конкуренции, включая вопросы прав интеллектуальной собственности, а также отстаивания интересов потребителей, сложилась в Перу.
Given that ISS were capital-intensive, investment in the sector could foster growth within and outside the sector, as many goods and services used infrastructure-related services as essential inputs. С учетом высокой капиталоемкости СИУ инвестиции в этот сектор могут стимулировать рост как внутри, так и за пределами этого сектора, поскольку инфраструктурные услуги служат важнейшим фактором производства многих товаров и услуг.
Developing countries represent 30 per cent of global ISS output and its importance has increased with the rise of emerging economies. На развивающиеся страны (РС) приходится 30% глобального объема выпуска в сфере СИУ, и с развитием стран с формирующейся рыночной экономикой их значимость возрастает.
The value of global ISS exports (not counting energy services) was $1.4 trillion in 2011, having expanded at an annual average pace of 11 per cent since 2000. В 2011 году стоимостной объем глобального экспорта услуг СИУ (не включая энергоуслуги) достиг 1,4 трлн. долл., в среднем ежегодно возрастая с 2000 года на 11%.
Developing countries expanded their share of global ISS exports from 22 per cent in 2000 to 28 per cent (or $375 billion) in 2011. Доля развивающихся стран в мировом экспорте услуг СИУ увеличилась с 22% в 2000 году до 28% (или 375 млрд. долл.) в 2011 году.
At the same time, ensuring universal access as well as attracting and sustaining investment in ISS, particularly in energy, transport and water, continue to pose serious challenges for developing countries and LDCs. В то же время обеспечение всеобщего доступа к СИУ, а также привлечение и удержание инвестиций в эти секторы, в частности в сферах энергетики, транспортных услуг и водоснабжения, остаются для развивающихся стран и НРС весьма серьезными вызовами.
Existing literature and UNCTAD's research strongly suggest a positive association of the infrastructure quality and an economy-wide competitiveness and income levels, demonstrating the nature of ISS as an agent of economic growth. Существующая литература и исследования ЮНКТАД дают все основания предположить наличие прямой связи между качеством инфраструктуры, уровнем конкурентоспособности в масштабах всей экономики и уровнем доходов, свидетельствующей о том, что СИУ представляют собой одну из движущих сил экономического роста.
The past three sessions of the Multi-year Expert Meeting on Services, Development and Trade: the Regulatory and Institutional Dimension have examined various country experiences, best practices and success stories in key ISS sectors. В ходе трех последних сессий рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по услугам, развитию и торговле (регулятивные и институциональные аспекты) были рассмотрены опыт, передовая практика и примеры успешной деятельности различных стран в ключевых СИУ.
For 2002 - 2008, world ISS exports expanded at 17.6 per cent, a faster pace than total services sectors. В период 2002-2008 годов мировой экспорт СИУ увеличился на 17,6% - больше, чем совокупный экспорт секторов услуг.
While the global crisis had smaller effects on global services trade than merchandise trade, its effects on ISS were significant. Хотя глобальный кризис оказал на глобальную торговлю услугами менее серьезное воздействие, чем на товарную торговлю, его влияние на СИУ было значительным.
Pricing regulation contributes to balancing differing interests, as price signals do not work in ISS due to monopoly and the lack of competition, and UA goals. Регулирование цен способствует обеспечению баланса различных интересов, поскольку ценовые сигналы СИУ не срабатывают из-за их монополистического характера и отсутствия конкуренции, а также достижению целей ВД.