Instances of misconduct of members of the police personnel, even though they constitute isolated cases, are handled as a matter of priority, in a fair and objective manner. |
Хотя случаи неправильного поведения сотрудников полиции носят изолированный характер, эта проблема решается в качестве первоочередного вопроса справедливым и объективным образом. |
My Special Representative has advised that reports of cease-fire violations have not been verified and that such incidents as have occurred were minor and isolated and did not constitute proper cease-fire violations. |
Мой Специальный представитель указал, что сообщения о нарушениях прекращения огня не были подтверждены, и что те инциденты, которые имели место, носили ограниченный по своим масштабам и изолированный характер и не являлись реальными нарушениями прекращения огня. |
The question was how to integrate their respective efforts and ensure they were complementary and not isolated; that was where the deliberations of the new Advisory Board should concentrate, and that was where the specificity of UNCTAD lay. |
Вопрос в том, каким образом интегрировать их соответствующие усилия и обеспечить их взаимодополняющий, а не изолированный характер; именно на это должна быть нацелена работа нового консультативного совета, и именно здесь кроется специфика деятельности ЮНКТАД. |
The Commodities Unit should have a clear operational strategy for its menu and sequence of activities toward a specific objective corresponding to the mandate, otherwise most activities will remain isolated and disjointed from one another. |
Специальная группа по сырьевым товарам должна иметь четкую операционную стратегию в отношении своей программы и последовательности мероприятий с учетом конкретной цели, соответствующей мандату, иначе в противном случае большинство мероприятий по-прежнему будут носить изолированный характер и не будет связаны друг с другом. |
However, the fragmented and often isolated nature of forest cover in LFCs, where it is long-standing in evolutionary terms, such as on islands or in climatically isolated areas, may lead to greater than average levels of endemism. |
Однако фрагментарный и нередко изолированный характер лесного покрова в СЛС, в которых он является давнишним в эволюционном плане (например, на островах или в климатически изолированных районах), может приводить к уровням эндемизма, превышающим средний показатель. |
It is a cause of deep concern that this is not a single, isolated incident but the continuation of a series of provocations against the sovereignty and territorial integrity of Georgia, resorted to by Russia throughout these last months, namely: |
Не может не вызывать глубокой озабоченности то обстоятельство, что это не единичный, изолированный инцидент, а продолжение серии провокаций против суверенитета и территориальной целостности Грузии, к которым прибегала Россия в течение этих последних месяцев, а именно: |
Isolated, Beiping was captured by the Japanese without further resistance on 8 August 1937. |
Изолированный Бэйпин был без сопротивления занят японскими частями 8 августа 1937 года. |
Isolated in the remote north and feeling increasingly distanced from al-Shabaab, Mumin began to consider himself more and more independent. |
Изолированный на севере страны и всё более дистанционированый от «аш-Шабааб», Мумин начинает считать себя более независимыми от этой группировки. |
"Isolated tourism enclave" model Easy air access |
Наличие модели "Изолированный туристский анклав". |
Damaged, lonely, isolated. |
Раненый, брошенный, изолированный. |
AUXILIARY EXPLOSIVE COMPONENT, isolated |
ВЗРЫВЧАТЫЙ КОМПОНЕНТ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, изолированный |
This is not an isolated issue. |
Это отнюдь не изолированный вопрос. |
The isolated ethyl ester remained the preferred treatment for Hansen's disease until sulfonamide drugs were developed in the 1940s. |
Изолированный этиловый эфир оставался предпочтительным средством для лечения болезни Хансена до тех пор, пока в 1940-х годах не были разработаны сульфаниламидные препараты. |
Two days later, Polk disregarded orders from Bragg to attack another isolated corps, the second failed opportunity. |
Через два дня Полк не выполнил ещё один приказ Брэгга и не атаковал другой изолированный корпус противника. |
Tsakonian, an isolated dialect spoken today by a dwindling community in the Peloponnese, is a descendant of the ancient Doric dialect. |
Цаконский диалект, изолированный диалект, который ныне используется лишь небольшой общиной Пелопоннеса, является потомком древнего дорического диалекта. |
Marcel Lucien did the photography with Raymond Cluny... while Paul Duvergé recorded the sound in his isolated booth. |
Это оператор Марсель Люсьен с ассистентом Раймоном Клюни. Поль Дюверже, изолированный в своей кабине, записал звук. |
The entire island is geologically identified as an isolated limestone-capped volcanic island with hill formations rising to a height of 4.5 kilometres (2.8 mi) above the sea floor. |
Весь остров геологически определяется как изолированный вулканический остров с известняковым верхом, имеющий высоту 4,5 км от морского дна. |
The Tape of Only Linda (1994) took its name from a legendary bootleg concert recording of the isolated backup vocals of Paul McCartney's wife, Linda. |
Второй альбом The Tape of Only Linda (1994) был назван в честь легендарного концертного бутлега, на котором присутствует изолированный бэк-вокал Линды, жены Пола Маккартни. |
It can occur as part of a syndrome or as an isolated defect (nonsyndromic). |
Полидактилия может встречаться как изолированный дефект (несиндромная полидактилия) или как часть синдрома (синдромная полидактилия). |
Many delegations highlighted that peacekeeping could no longer be viewed as a distinct and isolated event, but should be treated instead as an important element of a continuum of responses to increasingly complex contemporary conflicts, stretching from preventative diplomacy to post-conflict peace-building. |
Многие делегации подчеркивали, что поддержание мира следует отныне рассматривать не как отдельно взятый и изолированный вид деятельности, а как важный элемент "непрерывного множества" мер реагирования на все более сложные современные конфликты, охватывающего широкий диапазон - от превентивной дипломатии до постконфликтного миростроительства. |
We didn't patent the gene in your body, we patented an isolated gene." |
Сторонники генных патентов говорят: «Видите? Мы не патентовали ген в вашем теле, мы запатентовали изолированный ген». |
The bright side is that one-day stock market declines occur more commonly as isolated events with no long-term repercussions. |
Положительная сторона в однодневных падениях на фондовых биржах состоит в том, что они носят изолированный характер и, как правило, не повторяются в долговременной перспективе. |
There have been some instances of intimidation by individuals against members of national minorities but those were isolated cases which were strongly |
Хотя имел место ряд случаев устрашения отдельными лицами членов национальных меньшинств, эти случаи носили изолированный характер и были решительно осуждены югославским правительством, которое приняло строгие меры в отношении виновных. |
While comprehensive in its coverage, my report should not be viewed as an isolated exercise. |
Несмотря на всесторонний охват, мой доклад следует рассматривать не как изолированный шаг, а как часть моих более широких усилий, направленных на укрепление потенциала и улучшение функционирования системы Организации Объединенных Наций. |
First I'll record the tone in your inner ear, then amplify it and rerecord it until it's been isolated. |
Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон. |