Английский - русский
Перевод слова Irrigation
Вариант перевода Ирригационные

Примеры в контексте "Irrigation - Ирригационные"

Примеры: Irrigation - Ирригационные
The principal objectives pursued by rural NGOs include: cultural diversity, income generation, rural development, irrigation and technical irrigation works, decision-making, literacy, organization and management. В числе основных целей, учитываемых НПОР, осуществляющих деятельность в сельской местности, можно указать следующие: культурное разнообразие, извлечение доходов, развитие сельских районов, ирригационные работы и создание оросительных систем, принятие решений, неграмотность, организация и управление.
Large dams for irrigation and hydropower production have disrupted spawning areas and changed microclimate and flooding patterns, while irrigation in some cases caused salinization of the soil. Строительство крупных плотин для орошения и производства электроэнергии нарушило места нереста рыбы и изменило микроклимат и паводковый режим, а ирригационные работы в некоторых случаях приводили к засолению почв.
Large investments in irrigation have resulted in an area under irrigation that grew from 1.63 million hectares in 1985 to an estimated 1.96 million hectares in 2005. Крупные инвестиции в ирригационные системы позволили увеличить площадь орошаемых земель с 1,63 млн. га в 1985 году до 1,96 млн. га в 2005 году.
For many smallholder farmers, the high cost of irrigation equipment makes them reluctant to adopt irrigation technology. Многие мелкие фермеры отнюдь не горят желанием брать на вооружение ирригационные технологии в виду высокой стоимости ирригационного оборудования.
Irrigation technologies such as trickle/drip and sprinkler irrigation have been generally found to be feasible in the more arid regions, such as in the Punjab region of Pakistan. Такие ирригационные технологии, как капельный полив и орошение с помощью распылителей, обычно более широко применяются в более засушливых регионах, таких как регион Пенджаба в Пакистане.
Mr. Vercken went on to report that the destruction of nearly 400 hectares of agricultural land, including irrigation pipes and greenhouses, had left farmers destitute with no support to re-cultivate their land. Г-н Веркен далее сообщил, что в результате уничтожения почти 400 гектаров сельскохозяйственных земель, включая ирригационные трубопроводы и теплицы, обездоленные фермеры лишились возможности обрабатывать свои поля.
A pilot study site in Chashma, Pakistan, had been badly affected by the 2010 floods that damaged irrigation structures and the area's main agricultural infrastructure. В качестве опытной площадки послужил район в Чашме (Пакистан), который очень сильно пострадал от наводнения 2010 года, повредившего здесь ирригационные сооружения и базовую сельскохозяйственную инфраструктуру.
Nominal prices are levied on some inputs, such as irrigation pumps and pipes, agricultural machinery spare parts, pesticides and drugs for non-epidemic disease, seed and fertilizers to enhance equitable distribution. В целях поощрения справедливого распределения ресурсов за некоторые из них взимается номинальная плата, например за ирригационные насосы и трубы, запасные части для сельскохозяйственной техники, пестициды и лекарства от неэпидемических болезней, семена и удобрения.
The Panel emphasized the need to find solutions to the negative environmental impacts of traditional forms of agriculture, such as monoculture, soil tillage and irrigation on a country-by-country basis. Участники совещания подчеркнули необходимость поиска, с учетом конкретных условий отдельных стран, решений проблем негативного экологического воздействия традиционных форм сельского хозяйства, таких, как монокультурное хозяйство, пахота и ирригационные работы.
While large-scale, capital and management intensive schemes have often led to disappointing results, a stronger emphasis on small-scale, easy-to-manage irrigation schemes might lead to larger increases in productivity and more directly benefit smallholder farmers. Поскольку в прошлом крупномасштабные, капиталоемкие и требующие большого управленческого потенциала схемы часто не оправдывали возлагавшихся на них ожиданий, следует перенести акцент на мелкие, легко управляемые ирригационные проекты, которые могут обеспечить больший рост продуктивности и бóльшую отдачу для мелких фермеров.
As their own land was nourished and fed by the rivers and irrigation channels, the human body was similarly nourished by its own flowing streams. Аналогично тому, как их собственную страну питали и снабжали водой реки и ирригационные каналы, так и человеческое тело питалось благодаря его собственным кровотокам.
Re-establishing traditional rainwater harvesting techniques and rebuilding water-conservation structures, such as embankments, reservoirs, underground water tanks, groundwater recharge reservoirs and irrigation canals have turned barren degraded land into productive fields and pastures through collective efforts. Возрождение традиционных методов сбора дождевой воды и восстановление водосберегающих сооружений, таких как дамбы, водохранилища, подземные водосборники, коллекторы подземных вод и ирригационные каналы, помогли общими усилиями превратить бесплодные, деградированные земли в плодородные поля и пастбища.
To address this situation, the Government has expanded and rehabilitated the areas under irrigation from 119,200 ha in 2008 to 153,800 ha in 2012. Для исправления этого положения правительство расширило и рекультивировало земли, на которых проводились ирригационные работы, со 119200 га в 2008 году до 153800 га в 2012 году.
(e) Constructed irrigation schemes and water-release systems as part of the water policy for rural farmers to improve water use practices in agricultural production. ё) построены ирригационные сети и системы водосброса в качестве одного из элементов водохозяйственной политики, направленной на совершенствование практики использования сельскими фермерами воды в сельскохозяйственном производстве.
There are 2,470 water users' associations operating in Tunisia: 63 per cent are responsible for providing drinking water, 34 per cent for irrigation and 3 per cent for both. В Тунисе действует 2470 ассоциаций водопользователей: 63 процента из них обеспечивают население питьевой водой, 34 процента - решают ирригационные вопросы, и 3 процента занимаются и тем и другим.
structures constructed over the four years; these include water and sanitation infrastructures, rural roads, irrigation schemes, health centers and schools. Эти объекты включают инфраструктурные объекты в секторе водоснабжения и санитарии, сельские дороги, ирригационные системы, медицинские центры и школы.
Also, as part of TICAD joint-partner efforts to increase irrigated land area in Africa by 20 per cent by 2013, Japan intends to construct and improve irrigation facilities and increase the irrigation capacity of African countries by over 100,000 hectares. Кроме того, в порядке совместных партнерских усилий под эгидой ТМКРА, направленных на увеличение к 2013 году площади орошаемых земель в Африке на 20 процентов, Япония намеревается построить и усовершенствовать ирригационные системы и увеличить площадь орошаемых земель в африканских странах более чем на 100000 га.
Small Scale Pilot Irrigation Schemes, DDS Irrigation маломасштабные опытно-экспериментальные ирригационные работы по заказу фирмы "Ди-ди-эс ирригейшн";