This implies that Parties will endeavour to remove bias from the inventory estimates and minimize uncertainty; |
Из этого следует, что Сторонам потребуется прилагать усилия к устранению подобных отклонений в кадастровых оценках и к сведению минимуму факторов неопределенности; |
Part I of the synthesis and assessment will consist of country-specific questions based on the inventory data checks above. |
В первой части доклада с обобщением и анализом данных вопросы по конкретным странам формулируются на основе вышеупомянутых проверок кадастровых данных. |
In accordance with these guidelines, the analysis provided in this section is based on 1994 inventory data, whenever possible. |
В соответствии с этими руководящими принципами анализ, включенный в настоящий раздел, основывался, когда это было возможно, на кадастровых данных за 1994 год. |
Recommended approaches and tools for clustering of inventory data |
Рекомендуемые подходы и инструменты для кластеризации кадастровых данных |
When reporting greenhouse gas emission and removal inventory data, the level of uncertainty associated with these data and their underlying assumptions should be indicated. |
При представлении кадастровых данных о выбросах и абсорбции парниковых газов следует указывать уровень неопределенности, характерный для этих данных и лежащих в их основе допущений. |
(c) Summary tables of national inventory data in electronic format and in hard copy. |
с) краткие таблицы национальных кадастровых данных в электронной форме и в распечатанном виде. |
This suggests that by preparing the GHG inventories on a continuing basis, the reporting and quality of inventory data can be improved and some of the difficulties overcome. |
Это свидетельствует о том, что подготовка кадастров ПГ на непрерывной основе может содействовать повышению полноты и качества кадастровых данных и преодолению некоторых трудностей. |
Compare recalculated inventory data between the latest and previous submission for the base and subsequent years; |
а) сопоставления перерассчитанных кадастровых данных между последним и предыдущим представлениями за базовый и последующие годы; |
Individual Parties may choose whether adjustments are applied, in addition to reporting unadjusted inventory data, and if so, indicate which methods are chosen. |
Каждая Сторона сама может решать вопрос о том, применять ли коррективы, в дополнение к сообщению нескорректированных кадастровых данных, и, в случае применения коррективов, указывает, какой метод использовался. |
The SBI may wish to consider this report, take note of the information provided, and provide further guidance on the reporting of annual inventory data. |
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть этот доклад, принять к сведению содержащуюся в нем информацию и выработать дальнейшие руководящие указания в отношении представления ежегодных кадастровых данных. |
Almost all Parties identified areas for further improvement of inventory data, which mainly address problems identified above (see table 9). |
Практически все Стороны определили направления дальнейшего совершенствования кадастровых данных, которые главным образом связаны с решением вышеупомянутых проблем (см. таблицу 9). |
Paragraphs of UNFCCC guidelines and SBSTA conclusions relevant to the reporting of inventory data |
Пункты руководящих принципов РКИКООН и выводов ВОКНТА, касающиеся представления кадастровых данных |
A strong focus on ensuring the highest possible quality of inventory data and effective technical review processes, as foundations for the credible implementation of commitments related to emissions. |
Ь) сильный акцент на обеспечение максимально возможного качества кадастровых данных и эффективности процессов технического обзора как основу надежного выполнения обязательств, связанных с выбросами. |
Overall, it will spearhead efforts by the secretariat to increase the quality of inventory data and ensure a comprehensive approach to reporting and management of GHG data. |
В целом, она будет направлять усилия секретариата на повышение качества кадастровых данных и обеспечение комплексного подхода к представлению отчетности и управлению данными о парниковых газах. |
Formats used for the reporting of inventory data |
Форматы, использовавшиеся при представлении кадастровых данных |
What global warming potentials (GWPs) should be used for a given period of inventory data? |
Какой потенциал глобального потепления (ПГП) должен использоваться для конкретного периода кадастровых данных? |
Consideration of review procedures includes the review of the inventory data submitted annually by Parties; |
Обсуждение процедур рассмотрения включает рассмотрение кадастровых данных, представляемых ежегодно Сторонами; |
Problems of insufficient transparency as well as methodological problems mainly proved to be due to a lack of experience in preparing inventory data and imperfections in the guidelines. |
Проблема недостаточной транспарентности, а также методологические проблемы, как оказалось, были обусловлены главным образом отсутствием опыта подготовки кадастровых данных и несовершенством руководящих принципов. |
Less frequently discussed were policies and measures for carbon stored in soil, possibly as a result of the greater uncertainties in the inventory data. |
Реже упоминались политика и меры в отношении углерода, накопленного в почве, возможно, из-за большей неопределенности кадастровых данных. |
Scope of the note This document contains the complete updated UNFCCC reporting guidelines for annual inventories for all inventory sectors, including the revisions to the LULUCF sector. |
В настоящем документе содержатся полные обновленные руководящие принципы РКИКООН для представления информации о годовых кадастрах для всех кадастровых секторов, включая изменения, касающиеся сектора ЗИЗЛХ. |
Choice of emission factors or other inventory parameters |
Выбор факторов выбросов или других кадастровых параметров |
Data on GHG emissions provided by Parties in their third national communications and updated in the annual inventory submissions cover the period from 1990 to 2000. |
Данные о выбросах ПГ, представленные Сторонами в их третьих национальных сообщениях и обновленные в ежегодных кадастровых представлениях, охватывают период с 1990 по 2000 год. |
A description of the process for the recalculation of previously submitted inventory data; |
ё) описание процесса перерасчета ранее представленных кадастровых данных; |
The Meteorological Synthesizing Centre-West will support the compilation, update and availability of an inventory database including carrying out quality assurance of the data. |
Метеорологический синтезирующий центр-Запад будет оказывать поддержку в компиляции данных, обновлении и обеспечении ведения базы кадастровых данных и в том числе осуществлять контроль качества данных. |
The reporting of GHG inventory data by Parties should follow the UNFCCC guidelines taking into account relevant SBSTA conclusions as presented in table 1. |
Представление кадастровых данных по ПГ Сторонами должно осуществляться в соответствии с руководящими принципами РКИКООН с учетом соответствующих выводов ВОКНТА, представленных в таблице 1. |