It is one of sixteen paintings by him which are listed in the inventory of the wealthy Antwerp collector, Niclaes Jonghelinck, drawn up in 1566. |
Картина входит в число шестнадцати полотен Брейгеля Старшего, включенных в инвентарный список богатого антверпенского коллекционера Никласа Йонгелинка (Niclaes Jonghelinck), составленный в 1566. |
As noted in paragraph 44 of the report of the Board of Auditors, UNU conducted a thorough inventory count before moving to its new headquarters building in July 1992. |
Как отмечено в пункте 44 доклада Комиссии ревизоров, УООН перед переездом в свое новое здание штаб-квартиры в июле 1992 года произвел тщательный инвентарный учет. |
In its 1994 report the Board referred to UNITAR's failure to prepare an up-to-date inventory of non-expendable property and to compare this with the records of the Purchase and Transportation Section of the United Nations Office at Geneva. |
ЗЗ. В своем докладе за 1994 год Комиссия отметила, что ЮНИТАР не подготовил обновленный инвентарный перечень имущества длительного пользования и не сравнил его с данными Секции закупок и перевозок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The Board recommends that UNITAR prepare an updated inventory of non-expendable property and compare it with United Nations records at the earliest opportunity (see para. 25). |
Комиссия рекомендует ЮНИТАР в ближайшее по возможности время подготовить обновленный инвентарный перечень имущества длительного пользования и сравнить его с данными Организации Объединенных Наций (см. пункт 25). |
Following the discussions and the presentation of many types of experiences, with the launch of new projects and higher education establishments for indigenous peoples on the five continents, the workshop could draw up a preliminary inventory. |
Состоявшиеся дискуссии, обмен накопленным опытом, проекты и создание высших учебных заведений для коренных народов всех пяти континентов позволили составить первый инвентарный перечень. |
Seminars on the United Nations rules and procedures governing property control and inventory and in the use of the field assets control system have been organized for logistics personnel. |
Для сотрудников, занимающихся материально-техническим обеспечением, проводились семинары по правилам и процедурам Организации Объединенных Наций, регулирующим контроль за имуществом и его инвентарный учет, а также по использованию системы управления имуществом на местах. |
UNITAR informed the Board that it had not had the resources to carry out the reconciliation but that an updated inventory would take place in the autumn of 1997. |
ЮНИТАР уведомил Комиссию о том, что, хотя он не располагает средствами для проведения такого сравнения, осенью 1997 года будет составлен обновленный инвентарный список. |
The inventory of computer equipment available in the Library indicates that some was acquired as early as 1990, and may need to be replaced very soon. |
Инвентарный перечень компьютерного оборудования, имеющегося в Библиотеке, свидетельствует о том, что некоторые виды оборудования были приобретены еще в 1990 году и весьма скоро могут нуждаться в замене. |
As part of this effort, we have been compiling an extensive inventory of all Korean cultural properties illegally transferred abroad, with a view to seeking their return or restitution, mainly through bilateral negotiations with the countries concerned. |
В рамках таких усилий мы составляем исчерпывающий инвентарный перечень всех культурных ценностей Кореи, которые были незаконно вывезены за границу, с целью их возвращения или реституции в основном через двусторонние переговоры с заинтересованными странами. |
An inventory of alternative development products was being compiled to promote export business and a promotional tour on alternative development products was planned. |
В настоящее время составляется инвентарный список продуктов альтернативного развития в целях развития сектора экспорта; запланировано выездное мероприятие по продвижению на рынок продуктов альтернативного развития. |
It is accordingly proposed that the Secretariat be instructed, at the thirty-seventh session of the Legal Subcommittee, in 1998, to draw up an inventory, a list of the texts in existence and where to find them, as a working document for the member States. |
В этой связи предлагается, чтобы Юридический подкомитет на своей тридцать седьмой сессии в 1998 году поручил Секретариату подготовить в качестве рабочего документа для государств-членов инвентарный перечень или список существующих текстов и источников, в которых их можно найти. |
In 2012 we've made an inventory list of custodial settings in Ukraine which are the object of monitoring which is now being used as starting point the newly elected Ukrainian Ombudsman. |
В 2012 году мы составили инвентарный перечень подлежащих мониторингу украинских мест содержания под стражей, который сейчас используется как отправная точка для работы недавно избранного Уполномоченного по правам человека Украины. |
The Section is also responsible for contract management, the acquisition and inventory of all non-expendable and expendable supplies and maintenance of the living accommodation units. |
Секция отвечает также за контроль и регулирование исполнения контрактов, приобретение и инвентарный учет всех предметов длительного пользования и расходуемых материалов и эксплуатационное обслуживание жилых помещений. |
A complete inventory of DDT may be very difficult to compile, mainly because of the dispersed nature of the uses and storage of the chemical over broad rural and urban areas. |
Составить полный инвентарный реестр ДДТ может оказаться весьма сложной задачей, главным образом по той причине, что это химическое вещество используется и хранится в самых различных точках с широким охватом сельских и городских районов. |
It is impossible to compile a complete inventory of all wastes containing or contaminated with PCDDs, PCDFs, HCB and PCBs, principally because of the dispersed nature of emissions of those chemicals. |
Составить полный инвентарный реестр всех отходов, содержащих ПХДД, ПХДФ, ГХБ и ПХД или загрязненных ими, не представляется возможным, главным образом по причине диспергированного характера выбросов этих веществ. |
An inventory should, as appropriate, include data on: |
Инвентарный реестр должен в зависимости от конкретного случая включать данные о: |
(k) Date entered inventory; |
к) дату внесения в инвентарный реестр; |
The Law requires anyone who possesses a licence to trade in conventional weapons to maintain two registers, one of which is an inventory, while the other records sales to licensed purchasers. |
Закон требует, чтобы каждый владелец лицензии на торговлю обычным оружием вел два журнала, один - инвентарный список, а другой - журнал регистрации продажи оружия покупателям, имеющим лицензию. |
This includes travel arrangements, mail, pouch, records and archives operations, receipt and inspection of goods, property control and inventory, claims processing, property survey, property disposal and facilities management. |
К ним относятся оформление поездок, работа с почтовыми отправлениями и дипломатической почтой, регистрация материалов и архивирование, приемка и инспекция материальных средств, инвентарный контроль и учет, рассмотрение требований, инвентаризация имущества, реализация имущества и эксплуатация помещений. |
This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. |
Эта задача будет включать контроль имущества и инвентарный учет, приемку и проверку товаров, обработку требований местных контрагентов, выполнение функций инвентаризационного совета, оформление выбытия имущества и управление недвижимым имуществом. |
As regards the definition of State property, an inventory of assets to be divided was drafted by four of the five delegations, with one delegation, "the Federal Republic of Yugoslavia", not being present at that particular meeting. |
Что касается определения государственной собственности, то четыре из пяти делегаций подготовили инвентарный перечень активов, подлежащих разделу; пятая делегация - делегация "Союзной Республики Югославии" - в работе этого заседания не участвовала. |
It was agreed that the Commission should send a mission to Baghdad in January 1994 to mark equipment in order to prepare an inventory as to the release or disposal of this equipment. |
Было решено, что Комиссия должна направить миссию в Багдад в январе 1994 года для маркировки оборудования, чтобы подготовить инвентарный перечень для выдачи или ликвидации этого оборудования. |
However, as one objective of the treaty is to curb vertical proliferation of nuclear weapons, it would not be out of place to draw an inventory of all nuclear weapons held by the nuclear-weapon countries. |
Однако, поскольку одна из целей договора состоит в прекращении вертикального распространения ядерного оружия, было бы нелишне составить инвентарный перечень всего ядерного оружия, которое находится в распоряжении стран, обладающих ядерным оружием. |
a Expendable property and non-attractive items with a value of less than $1,500: The current United Nations regulations do not require missions to maintain a central inventory of such items. |
а Расходуемые материалы и малоценное имущество стоимостью менее 1500 долл. США: существующие положения Организации Объединенных Наций не требуют, чтобы миссии вели централизованный инвентарный учет таких предметов. |
(b) An inventory of publicly owned, available environmentally sound technologies (ESTs) be developed and maintained, for their transfer to developing countries through a clearing house mechanism; |
Ь) разработать и вести инвентарный перечень находящихся в публичном владении, действующих экологически чистых технологий (ЭЧТ) для передачи их развивающимся странам через посредство какого-либо координационного механизма; |