Vehicle inventory and supplies Dispatch and control |
Инвентарный учет и поставка автотранспортных средств и запасных частей |
An inventory is maintained for all non-expendable equipment. |
Инвентарный учет ведется для всего имущества длительного пользования. |
An inventory should be prepared of all the country's installations that fall under the designated categories. |
Следует составить инвентарный перечень всех установок страны, подпадающих под соответствующие категории. |
Consequently, an inventory should also provide a summary of categories of possible destination for the inventoried DDT. |
Соответственно, инвентарный реестр должен также содержать краткую информацию о категориях возможных пунктов назначения инвентаризованных запасов ДДТ. |
The existing inventory of HEU for research reactors is estimated to be about 20 MT. |
Существующий инвентарный запас ВОУ для исследовательских реакторов оценивается в размере около 20 Мт. |
Site inspections should help ensure that the inventory information is correct. |
Проведение инспекций на местах позволит обеспечить точность внесенной в инвентарный реестр информации. |
Can a baseline inventory be established? |
Можно ли установить базисный инвентарный состав? |
Nicki's not on the inventory, is she? |
Ники же не входит в ваш инвентарный список? |
The first issue to consider when starting an inventory is the types of industries and locations that may have been using POPs. |
Начиная составлять инвентарный реестр, необходимо прежде всего определить виды предприятий и объектов, на которых, возможно, использовались СОЗ. |
A national inventory may be used to: |
Национальный инвентарный реестр может использоваться для: |
Additional material that is declared as excess after the entry into force of the treaty would then be added to the starting inventory in an irreversible manner. |
Дополнительный материал, который будет объявлен избыточным после вступления договора в силу, потом необратимым образом добавлялся бы в инвентарный состав. |
XI. Current inventory of transportation equipment and related geographical distribution. 88 |
Текущий инвентарный список транспортного оборудования и его географическое распределение |
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. |
Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки. |
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. |
В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов. |
In order to achieve the maximum efficiency and cost-effectiveness, an integrated accounting software package, which provides accounting, purchasing module and inventory modules, was installed. |
Для достижения максимальной эффективности и экономичности установлен комплексный пакет компьютерных бухгалтерских программ, который обеспечивает ведение бухгалтерии, оформление закупок и инвентарный учет. |
The Registrar stated that a complete inventory of furniture had now been conducted and entered into the property control database. |
Секретарь заявил, что сейчас проводится полный инвентарный учет мебели, результаты которого будут введены в базу данных, предназначенную для контроля за имуществом. |
The Unit maintains the inventory of the mission fleet and depends on effective database management and interface with the Electronic Data-Processing Unit. |
Группа ведет инвентарный учет в рамках всего автопарка миссии, и ее работа зависит от эффективного использования соответствующей базы данных и взаимодействия с Группой электронной обработки данных. |
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals. |
Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии. |
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process. |
Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок. |
An inventory is maintained for all non-expendable equipment (defined as items of equipment valued at $1,000 or more per unit). |
Инвентарный учет ведется для всего имущества длительного пользования (определяемого как предметы оборудования стоимостью 1000 долл. США и выше за единицу). |
The Advisory Committee notes that an inventory of systems has been established by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. |
Консультативный комитет отмечает, что Группой по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления был составлен инвентарный перечень систем. |
As part of the preparation for the implementation of IPSAS, intangible assets including software will be reviewed and recorded in the inventory accordingly. |
В рамках подготовки к переходу на МСУГС будет произведена переоценка нематериальных активов, включая программное обеспечение, и они будут надлежащим образом поставлены на инвентарный учет. |
Between 2010 and 2011, the rate of contributions of information increased from 16 to 22 per cent and the marine resources inventory now includes more than 1,000 resources and stocks. |
В течение периода 2010 - 2011 годов показатель, характеризующий масштабы предоставления информации, вырос с 16 до 22 процентов и инвентарный перечень морских ресурсов в настоящее время включает более 1000 видов ресурсов и рыбных запасов. |
The cost centre for GIS was divided between two sections, and the proposed change will make the administration of the Unit more efficient, including in the areas of budget, staffing, training and inventory. |
Функции учета расходов, связанных с геоинформационными системами, были разделены между двумя секциями, а предлагаемое изменение должно повысить эффективность управления Группой, в том числе в таких областях, как бюджет, кадровое обеспечение, обучение и инвентарный учет. |
As at 31 December 2004, the physical inventory for non-expendable property of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts no longer contained any items of nil value. |
По состоянию на 31 декабря 2004 года инвентарный перечень имущества длительного пользования Управления по планированию программ, бюджету и счетам более не содержал никаких позиций с нулевой стоимостью. |