It took decades for you to invent. |
У тебя ушли десятки лет на то, чтобы изобрести это. |
Don't use "discover" when you mean "invent". |
Не говорите "открыть", когда хотите сказать "изобрести". |
To invent a disposable cup so he wouldn't have to wash... |
Изобрести пластиковый стаканчик, чтобы потом не приходилось мыть... |
You must invent a few hardships for yourself and persuade yourself to stay. |
Вам стоит изобрести для себя два-три лишенья и претерпевать их, оставаясь здесь. |
I can't just invent a new job for you. |
Я не могу взять и изобрести для тебя новую работу. |
I'm not attempting to invent a new form. |
Я не пытаюсь изобрести новую форму. |
If UNICEF did not exist the world would have to invent it. |
Если бы ЮНИСЕФ не существовал, то человечеству пришлось бы изобрести его. |
I wanted to invent a modern classic. |
Я хотел изобрести современную классику». |
But we can invent a car that's even better than that of Iron Sharp. |
Но мы сможем изобрести автомобиль, который будет даже лучше, чем у "Железного Наконечника". |
Didn't even invent some machine, that could really behold the pressure over here... |
Не смогли изобрести прибор, который бы мог измерить давление здесь повсюду... |
We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference. |
Мы несем моральное обязательство изобрести технологию чтобы каждый человек на планете имел потенциал для реализации своего настоящего отличия. |
So the philosophical breakfast club helped invent the modern scientist. |
Итак Клуб философских завтраков помог изобрести современного учёного. |
The power is with the priests, even if they had to invent the oracle. |
Власть принадлежит жрецам... даже если им пришлось изобрести оракула. |
If I'm going to invent new tastes, I have to keep eating. |
Если хочу изобрести новый вкус, нужно продолжать есть. |
We need to invent what I call a personal health system. |
Нам необходимо изобрести личную систему здравоохранения. |
The people here need to invent fabric softener asap. |
Людям этого времени побыстрее нужно изобрести кондиционер для белья. |
And they were smart enough to invent these training devices. |
У них хватило ума изобрести эти устройства для дрессировки. |
Paul, they're tryin' to invent somethin' to kill me right now. |
Пауль, они пытаются изобрести что-то, что прикончит меня прямо сейчас. |
It's a very concrete wish that we invent this technology. |
Оно очень конкретно: изобрести эту технологию. |
Because in order to invent the drug that could neutralize the whole tanker crew, a real specialist was needed. |
Ведь чтобы изобрести вещество, способное нейтрализовать весь экипаж, необходим настоящий специалист. |
I wish I could invent a machine that would just erase her memory from my brain. |
Хотел бы я изобрести такую машину, что стерла бы все воспоминания о ней из моей памяти. |
Mickey's dream was to invent the next great American board game. |
Мики мечтал изобрести следующую Великую американскую настольную игру. |
If you wish to make an apple pie from scratch you must first invent the universe. |
Если вы хотите приготовить яблочный пирог "с нуля", вам для начала придется изобрести Вселенную. |
They may have to invent a whole new weight class. |
Им придётся изобрести новую весовую категорию. |
We could invent flying cars, send a man to the moon. |
Могли бы изобрести летающие машины, отправить человека на луну. |