Английский - русский
Перевод слова Invent

Перевод invent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изобрести (примеров 111)
Didn't even invent some machine, that could really behold the pressure over here... Не смогли изобрести прибор, который бы мог измерить давление здесь повсюду...
And if the people could not look far enough, they were always so creative, invent tools, with which they further look into the world could. И если люди не могли смотреть достаточно далеко, они всегда были такими творческими, изобрести инструмент, с которым они также заглянуть в мир мог.
Do you think you can invent a new smell or... or do you think all the smells are already out there and we just need to discover them? Думаешь, можно изобрести новый запах, или... или ты думаешь, что они уже есть, а мы должны их только открыть?
So maybe you want to invent some self-picking fruit real quickly. Может ты хочешь изобрести фрукты, которые будут быстро сами собирать себя?
the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy Идея в том, что мы можно что-то изобрести, чтобы избежать глубокого экономического и энергетического кризиса, что движение в направлении наукоёмкой экономики как-то устранит энергетические ограничения, что мы найдём некий невероятный новый источник энергии.
Больше примеров...
Придумать (примеров 67)
The best way to predict the future is to invent it. Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
I wish someone would invent an app for that. Хотелось бы придумать приложение для этого.
What can I invent now, Hannah? Что мне еще придумать, Ханна?
I think we should invent a new word. Надо придумать новое слово.
James Berardinelli gave it one out of four stars, citing that any adults accompanying their kids will have to invent new and interesting ways to stay awake. Джеймс Берардинелли дал фильму одну звезду из четырёх, заявив, что Взрослым, сопровождающих детей на этот фильма, придётся придумать несколько новых и интересных способов для сна.
Больше примеров...
Изобретать (примеров 60)
You and me should go invent stuff. Мы с тобой идём изобретать всякое.
There is no need to invent anything new, much less to consider resorting to mechanisms outside the United Nations system, for this purpose. Нет необходимости изобретать что-то новое, а уж тем более использовать для этого механизмы, находящиеся вне рамок системы Организации Объединенных Наций.
We don't need to invent solutions because we have them - cash flow loans based in income rather than assets, loans that use secure contracts rather than collateral, because women often don't own land. Нам не нужно изобретать пути решения, у нас они есть - денежные кредиты, основанные на доходах, а не на активах; займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй.
Why would someone invent such a game? Зачем кому-то изобретать такую игру?
He continued to work and invent. Уайтхед продолжал работать и изобретать.
Больше примеров...
Придумывать (примеров 34)
I'll invent and create and thrive. Я буду придумывать, создавать и процветать.
Why would I invent someone who argues with me? С чего бы мне придумывать кого-то, кто со мной спорит?
According to the theory, each individual is an isolated being born into the universe, barred from knowing "why", yet compelled to invent meaning. Согласно теории, каждый индивид - это изолированное существо, рожденное во вселенной, которому запрещено знать «почему», но которое вынуждено придумывать смысл.
No need to invent a pledge. Тебе незачем придумывать фант.
Who is going to invent the technology for the green revolution? Кто будет придумывать технологии для зелёной революции?
Больше примеров...
Выдумать (примеров 9)
She can invent anything! Она все могла бы выдумать!
And you had to invent them? И тебе пришлось выдумать их?
Well, the shock of having caused a traffic fatality could prompt the mind to invent a less culpable narrative. Шок из-за ДТП по смертельным исходом мог заставить разум выдумать что-то подобное.
She should invent a story. Тогда она должна что-то выдумать.
If it is true that the Inuit have a dozen words for "snow", we will need to invent a hundred for "hard times". Если у племени инуитов есть десяток слов, обозначающих «снег», то нам придется выдумать сотню слов, дающих определение понятию «трудные времена».
Больше примеров...
Выдумывать (примеров 7)
Regarding humanitarian intervention, there is no need to invent anything. Что же касается гуманитарного вмешательства, то тут не нужно ничего выдумывать.
We don't get to invent our victims or our perps. Мы не должны выдумывать жертв и преступников.
In another interview with WalesOnline, Moffat says: I think it's one thing to criticise a programme and another thing to invent motives out of amateur psychology for the writer and then accuse him of having those feelings. В другом интервью WalesOnline Моффат сказал: Я думаю, что одно дело - критиковать программу, а другое - выдумывать мотивы, основываясь на любительской психологии сценариста, а потом обвинять его в этих чувствах.
You and the stories you invent for them. Хватит выдумывать всякие глупости.
So, why invent it? Зачем же тогда было выдумывать?
Больше примеров...
Создавать (примеров 18)
People would need to learn to work with new technologies in order to find, keep or invent jobs. Людям придется учиться работать с новыми технологиями, чтобы находить, сохранять или создавать рабочие места.
My life is a series of details, and my mind is too weak to invent them. Моя жизнь состоит из частностей, и мой разум слишком слаб, чтобы их создавать.
Every day we must adjust, invent and create new ways to advance our operations. Ежедневно мы должны корректировать, изобретать и создавать новые способы продвижения вперед нашей деятельности.
It's the relationship - it's the dynamics between the systems - which have the power to transform and invent and produce an architecture that is - that would otherwise not exist. Это взаимосвязь, динамика между системами, у которых есть способность изменять, изобретать и создавать архитектуру, которая иначе бы не существовала.
And the head of the council said, "If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time." И мэр города объявил, что, не будь группы «Переходный период» Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля.
Больше примеров...
Изобретение (примеров 14)
Ernest Rutherford to invent the art of particle colliding. Эрнеста Резерфорда на изобретение учения по столкновению частиц.
That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. Именно это вдохновило меня на моё изобретение.
It's all rather complicated, I imagine, but life is infinitely stranger than anything the mind of man could invent. Полагаю, всё это довольно запутанно, но жизнь - определённо более странная штука, чем любое изобретение человечества.
This suggests either that he did not invent it or that he published his invention without patenting it (which would mean it was no longer patentable). Это говорит о том, что либо он не изобрел её, или что он опубликовал своё изобретение без патентования (она больше не была запатентована).
Instead, let's invent to the price point of the electricity market. Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Больше примеров...