It wasn't always easy for Edison to invent new things. |
Эдисону не всегда было легко изобретать новые вещи. |
Igors aren't allowed to invent, but I still manage to work on my own inventions in secret. |
Игорам нельзя изобретать, но мне всё ещё удавалось в тайне работать над собственными изобретениями. |
Now that you're inventing everything, I've got nothing to invent. |
Теперь, когда Вы всё изобрели, мне не осталось ничего изобретать. |
At least I didn't have to invent 26 dimensions just to make the math come out. |
Мне по крайней мере не надо было изобретать 26 измерений чтобы включить математику. |
I had my own workshop at the theater, where I could invent new illusions. |
У меня была своя собственная мастерская в театре, где я мог изобретать новые иллюзии. |
Suppose it were 1939, and states were debating whether the US should invent the bomb. |
Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу. |
Sometimes we want something so bad that our minds will invent details. |
Иногда мы сталкиваемся с чем-то настолько плохим, что наш ум начинает изобретать подробности. |
You and me should go invent stuff. |
Мы с тобой идём изобретать всякое. |
In our current reform efforts, it is preferable to improve those mechanisms rather than to invent new ones. |
В рамках наших нынешних усилий по реформированию предпочтительно усовершенствовать эти механизмы вместо того, чтобы изобретать новые. |
Every day we must adjust, invent and create new ways to advance our operations. |
Ежедневно мы должны корректировать, изобретать и создавать новые способы продвижения вперед нашей деятельности. |
Biodiversity and cultural diversity are closely linked and are instrumental for the ability of humankind to adapt, create and invent. |
Биологическое разнообразие и разнообразие культурное находятся в тесной взаимосвязи и во многом обусловливают способность человечества адаптироваться, творить и изобретать. |
To achieve this, we do not need to invent anything new. |
Для этого не нужно изобретать что-то новое. |
In that connection, he recalled the Chinese Government's observation that it was not the time to invent new crimes. |
В этой связи г-н Рокка напоминает замечание правительства Китая о том, что сейчас не время изобретать новые виды преступлений. |
We do not have to invent new structures or mechanisms. |
Изобретать новые механизмы или структуры не следует. |
I do not think that we should invent anything here. |
Я не думаю, что здесь нам нужно что-либо изобретать. |
No one would invent such an incredible alibi. |
Никто не будет изобретать такое невероятное алиби. |
These systems do not teach people how to add value to raw materials or how to invent or manufacture. |
Эти системы не учат людей, как увеличивать стоимость сырьевых материалов, как изобретать или производить. |
Or take a risk and invent a new one? |
Или взять на себя риск и изобретать новое? |
And it sure would be nice not to have to invent reasons every day just to come by and see you. |
И было бы так здорово не изобретать причины чтобы приходить сюда каждый день и видеть тебя. |
Which begs the question, why invent them at all? |
Напрашивается вопрос, зачем их вообще изобретать? |
He said that from a very early age, I also realized I wanted to invent things. |
Пейдж также сказал: «с самого раннего возраста я также понял, что хочу изобретать вещи. |
After the cold war they had to invent enemies- |
После холодной войны им пришлось изобретать врагов- |
I did not have to imagine or invent. |
ћне не понадобилось ничего придумывать и изобретать. |
We don't have to build a big white box or a stadium, or invent rock and roll. |
Нам не нужно рисовать прямоугольники, строить стадион или изобретать рок-н-ролл. |
There is no need to invent anything new, much less to consider resorting to mechanisms outside the United Nations system, for this purpose. |
Нет необходимости изобретать что-то новое, а уж тем более использовать для этого механизмы, находящиеся вне рамок системы Организации Объединенных Наций. |