People would need to learn to work with new technologies in order to find, keep or invent jobs. |
Людям придется учиться работать с новыми технологиями, чтобы находить, сохранять или создавать рабочие места. |
My life is a series of details, and my mind is too weak to invent them. |
Моя жизнь состоит из частностей, и мой разум слишком слаб, чтобы их создавать. |
And if the Norms were to bind business directly then they could not merely be restating international legal principles; they would need, somehow, to discover or invent new ones. |
Если же Нормы являются обязательными для бизнеса, они не могут попросту сводиться к новой формулировке международных правовых принципов; они должны так или иначе предлагать или создавать новые принципы. |
You can invent and store any arbitrary key/value pairs you wish. |
Вы можете создавать и сохранять произвольные пары ключ/значение для собственных нужд. |
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. |
Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка. |
I have the right to invent characters. |
Я не могу создавать новых персонажей. |
Every day we must adjust, invent and create new ways to advance our operations. |
Ежедневно мы должны корректировать, изобретать и создавать новые способы продвижения вперед нашей деятельности. |
I'll invent and create and thrive. |
Я буду придумывать, создавать и процветать. |
The Internet provided an opportunity for young people to invent and execute new projects, to form a non-governmental organization, for instance, or start up a small enterprise. |
Интернет дает молодым людям возможность разрабатывать и осуществлять новые проекты, например создавать неправительственные организации или открывать малые предприятия. |
It's the relationship - it's the dynamics between the systems - which have the power to transform and invent and produce an architecture that is - that would otherwise not exist. |
Это взаимосвязь, динамика между системами, у которых есть способность изменять, изобретать и создавать архитектуру, которая иначе бы не существовала. |
It's what we do in the organization named after him where we try and invent, create, launch new ventures, whether it's schools, web companies, health organizations and so on. |
Это то, что мы делаем в организации, названной в его честь, где мы будем испытывать и придумывать, создавать, запускать новые предприятия, будь то школы, веб-компании, организации здравоохранения и так далее. |
And the head of the council said, "If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time." |
И мэр города объявил, что, не будь группы «Переходный период» Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля. |
He reached the conclusion that the quality of sacredness belongs not to objects, but to man, who can create, invent and change objects and other living beings, or make them disappear. |
Отсюда он сделал вывод, что священное не может принадлежать вещам, но только человеку, который способен создавать, изобретать, трансформировать и уничтожать и неодушевленные предметы, и другие живые существа. |
You couldn't really say what you wanted to say; you had to invent ways of doing it. |
Тогда невозможно было открыто высказать свое мнение; приходилось создавать обходные пути для этого. |
You will never win fame and fortune unless you invent big ideas. |
Вы никогда не добьетесь славы и богатства, если не будете создавать супер-идеи. |
It's the relationship - it's the dynamics between the systems - which have the power to transform and invent and produce an architecture that is - that would otherwise not exist. |
Это взаимосвязь, динамика между системами, у которых есть способность изменять, изобретать и создавать архитектуру, которая иначе бы не существовала. |
And the head of the council said, "If we didn't have Transition Stroud, we would have to invent all of that community infrastructure for the first time." |
И мэр города объявил, что, не будь группы «Переходный период» Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля. |
You couldn't really say what you wanted to say; you had to invent ways of doing it. |
Тогда невозможно было открыто высказать свое мнение; приходилось создавать обходные пути для этого. |