Английский - русский
Перевод слова Intrusion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Intrusion - Вторжение"

Примеры: Intrusion - Вторжение
These should generally be subject to the supervision of the court or regulator, and can represent an onerous intrusion into the operations of the organization. Как правило, это должно осуществляться под надзором суда или регулятивного органа и может представлять собой одностороннее вторжение в деятельность организации.
I am so sorry for the intrusion, but, I'm a patient of Dr. Godfrey's... Простите за вторжение, но я пациент доктора Годфри... был.
Please forgive my intrusion at this late hour. Простите мне вторжение в столь поздний час
I'm sorry for this intrusion, but you'll have to take me as a guest, I'm afraid. Уж извините за вторжение, но, боюсь, вам придется принять меня как гостя.
Excuse us, Major Briggs, for the intrusion, but Sarah here had a message for you that she thought was important. Простите нас, Майор Бриггс, за вторжение. но Сара получила сообщение для вас, которое сочла важным.
the increasingly systematic intrusion of the police in everyday life? Систематическое вторжение полиции в повседневную жизнь.
I'm sorry about the intrusion, but this is the only place where we know we won't be seen. Извините за вторжение, но только здесь нас никто не увидит.
5.1 Saline water intrusion in aquifers and extreme events 5.1 Вторжение соленой воды в водоносные горизонты и экстремальные явления
As demand for agriculture water in arid and semi-arid regions of Asia is continuously increasing, saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
He noted the establishment of an increasing number of ad hoc tribunals, such as investment tribunals, whose judgments were considered to constitute such an intrusion. Он отмечает создание все большего числа специальных трибуналов, таких как инвестиционные трибуналы, решения которых считаются представляющими собой такое вторжение.
In some instances, the intrusion involved violent attacks on such premises or other acts of violence, vandalism and disturbances of the peace of diplomatic and consular posts. В ряде случаев вторжение сопровождалось нападениями с применением насилия на такие помещения или совершением других актов насилия, вандализма и нарушения спокойствия дипломатических представительств и консульских учреждений.
The intrusion of the market approach into everyday life has severely weakened the belief and practices which were common in family, religious and local communities. Вторжение рыночного подхода в сферу повседневной жизни существенно ослабило убеждения и нормы, которые были общеприняты в семье, религиозной и местной общинах.
Excuse the intrusion, but I'm here to collect my 50 million. Извините за вторжение, но я пришел забрать мои 50 миллионов.
My regrets for the intrusion, sir. Прошу прощения за вторжение, сэр.
I implore you to pardon this intrusion, lord and master. Прошу простить меня за мое вторжение, Повелитель.
The only solution is to trust nothing when evaluating, particularly when an intrusion is suspected. Единственное решение - ничему не доверять при оценивании состояния системы, особенно, когда есть подозрение, что произошло вторжение.
I'm sorry for this jurisdictional intrusion. Извините за вторжение в ваше ведомство.
I hope you'll forgive our intrusion. Надеюсь, вы простите нас за вторжение.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident. Показания старшего помощника Спока подтвердили, что вторжение в ромуланское пространство не было случайностью.
Pardon the intrusion, but dinner is served. Простите за вторжение, но ужин подан.
Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. Простите за вторжение, мадемуазель, но я пришёл проводить вас в вашу комнату.
Mr Wooley, I hope that you will pardon our intrusion. Мистер Вули, надеюсь, вы извините нас за вторжение.
Forgive our intrusion, but these people are desperate. Простите нам наше вторжение, но эти люди в отчаянии.
Excuse the intrusion, the door was open. Простите за вторжение, дверь была открыта.
Your Highness, forgive this intrusion - Ваше высочество, простите за вторжение.