| I must ask you to pardon this intrusion. | Я должен попросить у вас прощение за вторжение. |
| Ms. Girard, apologies for the intrusion. | Мисс Жирар, извиняюсь за вторжение. |
| Last week Red Hat detected an intrusion on Certain of its computer systems and took immediate action. | На прошлой неделе Red Hat обнаружено вторжение на некоторые свои компьютерные системы и приняли срочные меры. |
| I hope you won't take this as an intrusion... | Ќадеюсь, ты не примешь это как вторжение в... |
| The Romulans will view this as a military intrusion and attack. | Ромуланцы рассмотрят это как военное вторжение и нападение. |
| Apologies for the intrusion, lord ascot... | Простите за вторжение, лорд Эскот... |
| An active intrusion means initiate shutdown and restore every system. | Вторжение должно запускать закрытие системы и ее перезагрузку. |
| I do apologise for this intrusion on the Sabbath, sir. | Приношу извинение за вторжение в субботний день. |
| She must have initiated a series of firewalls when she detected my intrusion. | Похоже она активировала ряд брандмауэров, когда засекла моё вторжение. |
| Forgive my intrusion, Council of Nine. | Простите моё вторжение, Совет Девяти. |
| Sorry for the intrusion, Miss Matthews. | Простите за вторжение, мисс Мэтьюс. |
| Saltwater intrusion is not generally a problem as the coastal areas lie outside the water catchment areas. | Вторжение соленой воды, как правило, не вызывает особых проблем, поскольку прибрежные районы расположены за пределами водосборных площадей. |
| Our investigation has uncovered a cyber intrusion in the NAS flight plan database. | Наше расследование обнаружило вторжение в план полета в системе НСОВП. |
| They were a brutal intrusion into our open, democratic, tolerant and multicultural societies. | Они представляли собой грубое вторжение в наши открытые, демократические, придерживающиеся принципа терпимости и многокультурные общества. |
| Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000. | Совершенное сегодня Эфиопией вторжение является очевидным нарушением Соглашения о прекращении военных действий, которое обе страны подписали в Алжире 18 июня. |
| The intrusion into Eritrean airspace today by Ethiopian fighter planes is particularly grave. | Совершенное сегодня истребителями Эфиопии вторжение в воздушное пространство Эритреи является особенно серьезным нарушением. |
| Saltwater intrusion has already destroyed crops in islands throughout the region. | Вторжение масс соленой воды уже уничтожило урожай на островах по всему региону. |
| Inundation, flooding, erosion and intrusion of sea water are among the likely impacts. | К числу возможных последствий относятся затопления, наводнения, эрозия почвы и вторжение морской воды. |
| He was sentenced to three years' imprisonment for unlawful intrusion and gross vandalism. | Он был приговорен к трем годам заключения за незаконное вторжение и серьезный акт вандализма. |
| Clearly this "intrusion" goes beyond the limits of what is currently regarded as lawful and possible. | Очевидно, что это "вторжение" превысит лимиты того, что в настоящее время считается правомерным и возможным. |
| Your Highest, a thousand apologies for this intrusion. | Ваше Высочество, тысяча извинений за вторжение. |
| Raven's writing a patch to seal the intrusion. | Рэйвен пишет патч, чтобы остановить вторжение. |
| I'm sorry for the intrusion, but I need to ask you about Olivia. | Я прошу прощения за вторжение, но мне нужно спросить вас об Оливии. |
| So sorry, my dear, for my intrusion. | Простите мне, дорогая, моё вторжение. |
| I do apologise for the intrusion, but you're the only person on Cardassia I could trust. | Прошу прощения за вторжение, но ты единственная, кому я могу доверять на Кардассии. |