Английский - русский
Перевод слова Intrusion

Перевод intrusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 187)
Mr Farr, I must ask you to explain this intrusion. Мистер Фарр, попрошу объяснить, чем вызвано Ваше вторжение.
Please forgive my intrusion at this late hour. Простите мне вторжение в столь поздний час
It can also function as a reminder of the mortality of humankind, as an expression of cultural values and roles, and help to propitiate the spirits of the dead, maintaining their benevolence and preventing their unwelcome intrusion into the lives of the living. Оно также может служить напоминанием о смертности человечества, выражением культурных ценностей и ролей и служить в качестве умилостивления духов мёртвых, поддерживая их доброжелательность и предотвращая их нежелательное вторжение в дела живых.
Hydropower and irrigation dams, stream channelization, over-abstraction from aquifers, and use of water bodies as open sewers can lead to salinization, saltwater intrusion into coastal aquifers, and serious water pollution problems. Сооружение плотин для гидроэлектростанций и ирригации, канализация водотоков, чрезмерная эксплуатация водоносных пластов и использование водоемов в качестве открытых коллекторов сточных вод могут повлечь за собой засоление, вторжение соленой воды в прибрежные водоносные пласты и серьезные проблемы, связанные с загрязнением воды.
Forgive this early intrusion. Извините за столь ранее вторжение.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 39)
As such, it is an unhelpful and irresponsible intrusion by this Conference into one of the world's most dangerous conflicts. Таким образом, налицо непродуктивное и безответственное вмешательство настоящей Конференции в один из самых серьезных конфликтов в мире.
If these two gentlemen haven't done so already, let me please offer you our sincerest apologies for this intrusion into your lives. Если эти два джентльмена этого еще не сделали, то позвольте мне принести вам наши искренние извинения за вмешательство в ваши жизни.
Forgive my intrusion But fine as those sentiments sound Little has changed for us peasants Прошу прощения за вмешательство, но как бы красиво это ни звучало, но для наших низов ничего не изменилось.
It should be noted that the Division does not have meetings with the Tribunal to discuss cases before it, since that would represent an intrusion on the authority of an independent judicial entity. Следует отметить, что Отдел не встречается с Трибуналом для обсуждения рассматриваемых последним дел, поскольку это представляло бы вмешательство в компетенцию Трибунала как независимой судебной инстанции.
No one shall be subjected to any intrusion into his personal or family affairs or his home or correspondence, or to any other intrusion likely to damage his honour or reputation except in accordance with the law and the procedures established thereby." Не допускается какое-либо вмешательство в личную или семейную жизнь, проникновение в жилище, нарушение тайны корреспонденции или любые иные формы вмешательства, которые могут нанести ущерб чести и достоинству, за исключением случаев, предусмотренных законом и принятыми на их основании процедурами".
Больше примеров...
Проникновение (примеров 26)
Incidents included armed assault and threats of physical attacks on United Nations staff, vandalism of United Nations vehicles and other property, harassment of staff, intrusion into private residences, attempted robbery and sabotage. Сюда относились вооруженные нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций и угрозы применения к ним физической силы, вандализм в отношении ее автотранспортных средств и имущества Организации Объединенных Наций, проникновение в жилые дома, попытки ограбления и саботаж.
An alarm, often tripped by an intrusion. Сигнализация, срабатывает на проникновение.
It was an up-close intrusion? Это было непосредственное проникновение?
(b) In the passive margins, the natural process by which a continent breaks up prior to the separation by seafloor spreading involves thinning, extension and rifting of the continental crust and extensive intrusion of magma into and extensive extrusion of magma through that crust. Ь) в случае пассивных окраин естественный процесс распада континента, предшествующий разобщению его частей спредингом морского дна, предполагает утонение, растяжение и разрыв континентальной коры и обширное проникновение в нее и через нее магмы.
As regards article 17, the author submits that the security forces' intrusion into Abdussalam Il Khwildy's family home, as well as the State party's failure to provide a remedy for this, constitute breaches of paragraphs 1 and 2 of this provision. Что касается статьи 17, то автор утверждает, что насильственное проникновение сил безопасности в дом семьи Абдуссалама Иль Хвильди, а также непредоставление государством-участником правовых средств защиты от такого вмешательства является нарушением пунктов 1 и 2 этой статьи.
Больше примеров...
Интрузия (примеров 4)
If the deepest intrusion exceeds the values shown in the following table, the result is considered positive. Если максимальная интрузия превышает величины, указанные в приводимой ниже таблице, результаты испытания считаются положительными.
Door panel approximate maximum intrusion - Side view (For information) Приблизительная максимальная интрузия дверной панели - Вид сбоку (для информации)
This system prevents grout from flowing into the soil, grout forms continuous barriers for vault, many size and shape options are possible, there is no intrusion or contact with waste, and it is proved to be faster and safer than baseline methods. Эта система позволяет предупредить попадание суспензии в почву, при этом суспензия образует непрерывные барьеры, создающие затвор; возможны самые различные варианты размера и формы, отсутствует интрузия и контакт с отходами, и этот метод является более быстрым и безопасным по сравнению с обычными технологиями.
Other negative impacts predicted included increased demand from agriculture, saltwater intrusion into coastal water resources caused by sea-level rise, and the degradation of water quality due to pollution, saltwater intrusion and sedimentation. Среди других ожидаемых негативных последствий были упомянуты повышение потребления воды в сельском хозяйстве, интрузия соленых вод в прибрежные водные ресурсы в связи с повышением уровня моря, а также снижение качества воды из-за загрязнения, интрузии соленых вод и осаждения.
Больше примеров...
Попыток несанкционированного доступа (примеров 8)
The position will provide the additional technical expertise associated with the application of the recently implemented intrusion detection system. Этот сотрудник будет выполнять дополнительные технические функции, связанные с эксплуатацией недавно внедренной системы выявления попыток несанкционированного доступа.
As the intrusion detection system will be rolled out to offices away from Headquarters and the regional commissions, it will gather information globally. По мере развертывания системы отслеживания попыток несанкционированного доступа в отделениях за пределами Центральных учреждений и региональных комиссиях он будет заниматься сбором соответствующей информации по всей Организации.
Data extraction security and intrusion detection: work in progress on implementation with UNDP; безопасность извлечения данных и обнаружение попыток несанкционированного доступа: продолжается работа по выполнению совместно с ПРООН;
Transaction logs and script of analysis performed by researchers on microdata files may help to identify intrusion attempts; регистрация трансакций и сценарии анализа, осуществленного исследователями с файлом микроданных, могут содействовать выявлению попыток несанкционированного доступа;
(a) Intrusion detecting services ($800,000) for the deployment and ongoing operation of intrusion systems, which have been initiated as part of the implementation of the action plan. а) услуги по выявлению попыток несанкционированного доступа (800000 долл. США) в рамках развертывания и текущего обслуживания соответствующих систем, которые внедряются в процессе осуществления плана действий.
Больше примеров...
Соленой (примеров 40)
Riparian States should also set coordinated water quality criteria to assess the chemical status of groundwaters (including saline water intrusion) and to identify upward trends in the concentration of pollutants. Прибрежным государствам следует также установить согласованные критерии качества воды для оценки химического состояния подземных вод (в том числе затека соленой воды) и определения трендов повышения концентрации загрязнителей.
Similarly, rainwater harvesting is a possible action for small island developing States faced with groundwater salination as a result of saltwater intrusion or water scarcity resulting from variable rainfall patterns. Аналогичным образом, сбор дождевой воды является одной из возможных мер для малых островных развивающихся государств, которые сталкиваются с проблемой засоления грунтовых вод в результате просачивания соленой воды или нехватки воды в результате изменения характера дождевых осадков.
The thin Bahamian soils are at risk of soil erosion and the freshwater table overlies saltwater, with the consequent danger of saltwater intrusion and salinization. Маломощные почвы на Багамских островах подвержены эрозии, а пласты пресных грунтовых вод располагаются над пластами соленой воды, что создает угрозу внедрения соленой воды и засоления.
With climatic change comes an increased risk of salt-water intrusion into the groundwater table. С изменением климата возрастает опасность проникновения соленой воды в пресные подземные воды.
Increased occurrence of storms and cyclones has led to increased erosion and salt water intrusion, which have affected food crops. Увеличение числа штормов и циклонов ведет к увеличению масштабов эрозии и вторжению соленой воды, что негативно сказывается на продовольственных культурах.
Больше примеров...