Английский - русский
Перевод слова Intrusion

Перевод intrusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 187)
Excuse our intrusion, there was no one. Простите наше вторжение, здесь никого не было.
Pardon the intrusion, but dinner is served. Простите за вторжение, но ужин подан.
The intrusion of politics into the work of the Fifth Committee and, by extension, the Advisory Committee was an even bigger problem that his delegation had observed in recent years. Вторжение политики в работу Пятого комитета и, тем самым, в работу Консультативного комитета представляет собой еще большую проблему, которую делегация его страны наблюдает в последние годы.
The Intrusion is a gateway which will close behind me, and disappear with me. Вторжение - это врата, которые закроются за мной и исчезнут.
Please forgive my intrusion. Пожалуйста, извини за вторжение
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 39)
Forgive my intrusion But fine as those sentiments sound Little has changed for us peasants Прошу прощения за вмешательство, но как бы красиво это ни звучало, но для наших низов ничего не изменилось.
He argues that there is now an onus on States deploying bulk access surveillance technology to explain promptly, precisely and publicly why this wholesale intrusion into collective privacy is justified for the prevention of terrorism or other serious crime. Он считает, что сейчас на государствах, использующих технологии широкомасштабного доступа для слежения, лежит обязанность объяснить незамедлительно, четко и во всеуслышание, почему это широкомасштабное вмешательство в неприкосновенность личной жизни граждан оправдано для целей предотвращения терроризма и других серьезных преступлений.
Perhaps there is a need for further work to help allay concerns that early-warning initiatives constitute an intrusion into the internal affairs of States or are perceived as an encroachment on national sovereignty. Пожалуй, существует потребность в дополнительных усилиях, с тем чтобы помочь устранению опасений относительно того, что инициативы по раннему предупреждению представляют собой вмешательство во внутренние дела государств или же рассматриваются в качестве посягательства на национальный суверенитет.
However, while it was within the exclusive competence of the courts to assess evidence and to determine the burden of proof, there was legislative intrusion in that province. Однако при том, что он входит в исключительную компетенцию судов по оценке доказательств и определению бремени доказывания, в этой области наблюдается вмешательство со стороны законодательной власти.
They are also designed to empower the "Eritrea Somalia Monitoring Group" with wide powers of intervention and intrusion in order to establish a case for further strengthening of the sanctions, as we illustrate below. Цель недоброжелателей состоит также в том, чтобы наделить Группу контроля по Эритрее/Сомали широкими полномочиями на вмешательство и принятие интрузивных мер для обоснования дальнейшего усиления санкций, что и будет наглядно показано ниже.
Больше примеров...
Проникновение (примеров 26)
Beach erosion, salt water intrusion, and coral bleaching were intensifying. Продолжаются эрозия пляжей, проникновение соленой воды и обесцвечивание коралловых рифов.
The arrogant intrusion of the transnationals with government complicity aroused national indignation. A tragic page in the history of the indigenous Andean peoples' age-old struggle was written on 30 January 1974. Беззастенчивое проникновение при попустительстве правительства в страну транснациональных монополий вызвало возмущение населения. 30 января 1974 года коренные народы андского региона вписали трагическую страницу в историю своей многовековой борьбы.
Incidents included armed assault and threats of physical attacks on United Nations staff, vandalism of United Nations vehicles and other property, harassment of staff, intrusion into private residences, attempted robbery and sabotage. Сюда относились вооруженные нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций и угрозы применения к ним физической силы, вандализм в отношении ее автотранспортных средств и имущества Организации Объединенных Наций, проникновение в жилые дома, попытки ограбления и саботаж.
Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, the candidate responsible has to drink a shot. Каждый раз, когда сервер замечает проникновение... кандидат должен выпить ещё одну.
This intrusion occurred between April 17 and April 19. Проникновение во внутреннюю сеть произошло в период между 17 и 19 апреля.
Больше примеров...
Интрузия (примеров 4)
If the deepest intrusion exceeds the values shown in the following table, the result is considered positive. Если максимальная интрузия превышает величины, указанные в приводимой ниже таблице, результаты испытания считаются положительными.
Door panel approximate maximum intrusion - Side view (For information) Приблизительная максимальная интрузия дверной панели - Вид сбоку (для информации)
This system prevents grout from flowing into the soil, grout forms continuous barriers for vault, many size and shape options are possible, there is no intrusion or contact with waste, and it is proved to be faster and safer than baseline methods. Эта система позволяет предупредить попадание суспензии в почву, при этом суспензия образует непрерывные барьеры, создающие затвор; возможны самые различные варианты размера и формы, отсутствует интрузия и контакт с отходами, и этот метод является более быстрым и безопасным по сравнению с обычными технологиями.
Other negative impacts predicted included increased demand from agriculture, saltwater intrusion into coastal water resources caused by sea-level rise, and the degradation of water quality due to pollution, saltwater intrusion and sedimentation. Среди других ожидаемых негативных последствий были упомянуты повышение потребления воды в сельском хозяйстве, интрузия соленых вод в прибрежные водные ресурсы в связи с повышением уровня моря, а также снижение качества воды из-за загрязнения, интрузии соленых вод и осаждения.
Больше примеров...
Попыток несанкционированного доступа (примеров 8)
The position will provide the additional technical expertise associated with the application of the recently implemented intrusion detection system. Этот сотрудник будет выполнять дополнительные технические функции, связанные с эксплуатацией недавно внедренной системы выявления попыток несанкционированного доступа.
As the intrusion detection system will be rolled out to offices away from Headquarters and the regional commissions, it will gather information globally. По мере развертывания системы отслеживания попыток несанкционированного доступа в отделениях за пределами Центральных учреждений и региональных комиссиях он будет заниматься сбором соответствующей информации по всей Организации.
This global coordination function will be paramount for the effectiveness of the increased network insight as provided by the intrusion detection system. Такая координация будет иметь важнейшее значение для обеспечения эффективности более широкого анализа функционирования сети, обеспечиваемого системой отслеживания попыток несанкционированного доступа.
Data extraction security and intrusion detection: work in progress on implementation with UNDP; безопасность извлечения данных и обнаружение попыток несанкционированного доступа: продолжается работа по выполнению совместно с ПРООН;
He indicated that the Organization was introducing significant changes to its global ICT operations, enabling tighter access control and reducing vulnerability to intrusion, in order to support the implementation of Umoja, the enterprise resource planning project. Он указал, что Организация вносит существенные изменения в практику использования ИКТ в общеорганизационном масштабе, что позволяет ужесточить контроль за доступом и снизить уязвимость перед лицом попыток несанкционированного доступа, в целях поддержки создания системы общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа».
Больше примеров...
Соленой (примеров 40)
Our coastal zones have become highly vulnerable to erosion, our groundwater systems are affected by high levels of saltwater intrusion, and increasing salinity is having a direct impact on our subsistence cropping. Наши прибрежные зоны подвергаются значительной эрозии, наши пресноводные сооружения страдают от попадания в систему соленой воды в значительных количествах, а повышающийся уровень осолоненности почвы оказывает прямое воздействие на урожайность основных сельскохозяйственных культур, выращиваемых для удовлетворения продовольственных потребностей.
As demand for agriculture water in arid and semi-arid regions of Asia is continuously increasing, saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
To protect groundwater resources and prevent degradation due to over-pumping or saltwater intrusion, the abstraction of water is regulated under the Water Authority Law of 1982 and its regulations of 1985. В целях охраны запасов грунтовых вод и недопущения их деградации по причине чрезмерного забора или проникновения соленой воды водопотребление регулируется законом о водохозяйственном органе 1982 года и его положениями 1985 года.
Evaluating the actual state and forecasting the saltwater intrusion of groundwater along coastal of Thaibinh Province. 2006-2007. Оценка нынешнего состояния и прогнозов вторжения соленой воды в грунтовые воды вдоль побережья провинции Тайбинь. 2009 - 2007 гг.
Sea water intrusion Salt water upconing Проникновение соленой воды в пресноводный пласт в результате ее подъема
Больше примеров...