Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Беседа

Примеры в контексте "Interview - Беседа"

Примеры: Interview - Беседа
2.10 On 9 June 2005, a second interview was held. 2.10 9 июня 2005 года состоялась вторая беседа.
The interview... combined with the profiler... Беседа... в комбинации со специалистом...
He notes moreover, that the interview took place more than five years after the event. Кроме того, он отмечает, что беседа имела место спустя пять лет после указанных событий.
So this interview is a bit pointless, unless you want me to tell you where all the bodies are buried. Так что это беседа несколько бессмысленна, только если вы не хотите, чтобы я сказал, где закопаны тела.
We prefer the word "interview." Мы предпочитаем слово "беседа".
A decision on granting a benefit should be preceded by an environment (family) interview at the permanent or temporary residence of the person concerned. Решению о предоставлении пособия должна предшествовать беседа с лицами, проживающими вместе с заинтересованным лицом (членами семьи), по его постоянному или временному месту жительства с целью проверки его жилищно-бытовых условий.
On account of the presence of individuals evidently instructed to keep a watch on visitors making contact with the Group, the interview was cut short. Учитывая присутствие лиц, которым явно было поручено наблюдать за посетителями, вступающими в контакт с членами Группы, беседа была короткой.
The meeting, which lasted four and one half hours, took place in private, and a recording device was used to record the interview. Эта встреча, которая продолжалась четыре с половиной часа, проходила в конфиденциальном порядке, беседа была записана на пленку.
The interview lasted two hours with the first person and three hours with the second. С первым специалистом беседа продолжалась два часа, а со вторым - три часа.
An official interview was conducted with the Director of Public Relations and NGO Affairs of the Ministry of the Interior. Была проведена официальная беседа с директором министерства внутренних дел, отвечающим за связи с общественностью и дел НПО.
4.2 The State party explains that an initial interview with the complainant was held on 22 September 2008, during which he stated that he had worked as a journalist for a newspaper called Tanzania Daima in Dar es Salaam. 4.2 Государство-участник поясняет, что 22 сентября 2008 года с заявителем была проведена первоначальная беседа, в ходе которой он сообщил, что работал журналистом в газете "Танзания Дайма" в Дар-эс-Саламе.
Now we're in color and it's a little interview for the two of them while the other men look, outlining the benefits of this watch. Теперь картинка в цвете, и это маленькая беседа для двух из них в то время как другой мужчина смотрит, рассказывая о достоинствах этих часов.
They also asked for an adjournment on the ground that they had had only a 20-minute interview with their defence lawyer since he had been assigned to their case. Они просили об отсрочке также на основании того, что у них была лишь 20-минутная беседа с защитником после его назначения для ведения их дела.
The manner in which complaints of ill-treatment are handled depends on the degree of seriousness of the allegation (interview with the head of the institution or note or verbal communication sent to the enforcement judge for the case). В случае жалоб на жестокое обращение порядок их рассмотрения зависит от тяжести предполагаемых деяний (беседа с директором учреждения, уведомление или устное сообщение судье по исполнению приговоров).
With regard to interrogation rooms, he noted in passing that the word "interview" would be more appropriate, since the purpose was simply to glean information for the purposes of a police investigation. Относительно комнат для допросов он вскользь замечает, что более подходящим является слово "беседа", поскольку задача заключается всего лишь в сборе информации для целей полицейского расследования.
In the first part of the interview, face-to-face interviewing is used; in the second, there is self-completion of specialised modules, with the computer handed over to the respondent. В первой части опроса используется личная беседа; а вторая - самостоятельное заполнение специализированных модулей на передаваемом респонденту компьютере.
This is the initial interview in Mr. Pierce's home? - Yes. Это начальная беседа в доме мистера Пирса?
And what warrant would I have against repetitions of this interview? А каковы гарантии, что подобная беседа не повторится?
The State party notes that the District Court in Haarlem, in its judgement of 8 July 2008, discussed at length the question of whether the second interview was conducted with due care, and concluded that it was. Государство-участник отмечает, что в своем решении от 8 июля 2008 года Окружной суд в Харлеме обстоятельно рассмотрел вопрос о том, была ли вторая беседа проведена с должной тщательностью, и сделал вывод, что так и было.
The interviewer should also obtain the consent of the interviewee and make it clear that the interview is confidential, voluntary and can be interrupted at any time at the interviewee's request. Лицо, проводящее частную беседу, должно получить согласие собеседника и уточнить, что частная беседа носит конфиденциальный и добровольный характер и может быть прервана по просьбе задержанного лица.
Now, the Assistant Chief Constable is here to represent the constabulary, he's not a judge, this is not a trial, it's an interview and I'm conducting it. Здесь присутствует также помощник Шефа Констебля, представляющий полицию, он не судья, и это не суд, это беседа, и веду её я.
How did... how did the interview go with the social worker? Как прошла беседа с соц. работником?
[38] Interviews with the United Nations and NGOs heads of agencies, Nairobi and Mogadishu, December 2011-March 2012; interview with Somali Prime Minister, Mogadishu, 14 March 2012. [38] Из бесед с руководителями учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, Найроби и Могадишо, декабрь 2011 года - март 2012 года; беседа с премьер-министром Сомали, Могадишо, 14 марта 2012 года.
[47] Monitoring Group visits to Kismaayo in March 2013, as well as interview with a Kismaayo resident on 18 May 2013, in addition to e-mail correspondence with a senior AMISOM official on 11 May 2013. [47] Поездки Группы контроля в Кисмайо в марте 2013 года и беседа с одним из жителей Кисмайо 18 мая 2013 года, а также электронная переписка с одним из высокопоставленных должностных лиц АМИСОМ 11 мая 2013 года.
Interview with Mohamed Dhere, 3 June 2004. Беседа с Мохамедом Дехере имела место З июля 2004 года.