He set sail southeast from Nevis to try and intercept de La Barre's fleet and so headed for Martinique on 25 June. |
Он отплыл к юго-востоку от Невиса, чтобы попытаться перехватить флот де ла Барра и так прибыл к Мартинике 25 июня. |
The rebels had heard of the imminent arrival of the siege train, and sent a force out of the city to intercept it. |
До повстанцев доходили слухи о грозящем прибытии осадных орудий, и они послали из города войско, чтобы перехватить их. |
Kuprin, you can intercept it? |
Куприн, вы можете ее перехватить? |
I've sent the Lakota to intercept the Defiant. |
Я приказал "Лакоте" перехватить "Дефаент". |
All field units, intercept the android. |
Всем наземным подразделениям, перехватить андроида! |
Which means, we will now be able to intercept intruder while still more than a day from Earth. |
Это значит, что мы сможем теперь перехватить нарушителя в то время как он все еще находится более чем в дне пути от Земли. |
How can one intercept a thought pattern within the Matrix itself? |
Как можно перехватить шаблон мысли в рамках самой матрицы? |
To intercept the matter stream, you must fly the cargo ship... between Sokar's ship and the planet. |
Чтобы перехватить поток материи, ты должен находится точно... между флагманом Сокара и планетой. |
Why not intercept and steal them? |
Почему бы не перехватить и выкрасть их? |
The world is awash with these weapons which are difficult to monitor and next to impossible to intercept. |
Мир начинен этим оружием, которое трудно поддается контролю и которое почти невозможно перехватить. |
Ballistic missiles are more effective than cruise missiles because they have much greater range and payload, and are far harder to intercept. |
Баллистические ракеты эффективнее крылатых ракет, ибо они имеют гораздо большую дальность и полезную нагрузку и их гораздо труднее перехватить. |
And to intercept a telegram, what could be easier? |
А перехватить телеграмму, что может быть проще? |
We're trying to see if there's a way we can intercept Ginn's signal and download it into the ship's memory banks. |
Мы пытаемся понять, есть ли способ перехватить сигнал Гин и сохранить его в память корабля. |
We have a short window to intercept. |
У нас есть маленькое окно, чтобы перехватить |
As for reputations, you two were hired to intercept that package not some monkey with a death wish. |
Что же до репутации, то вас двоих наняли, чтобы перехватить пакет а не обезьяну, которой жить надоело. |
To find out what this is about, we need a way to locate and intercept that object. |
Если мы хотим понять, что все это значит, нам необходимо найти и перехватить этот объект. |
If you take the shortcut across the marshes, you should arrive in time to intercept her. |
Если ты срежешь и пойдешь болотами, то успеешь перехватить ее. |
On 16 March, Abkhaz officials announced that, on the previous day, Georgian coastguard patrol boats had attempted to intercept a foreign cargo ship in waters near Sukhumi. |
16 марта абхазские должностные лица сообщили, что накануне грузинские патрульные катера береговой охраны попытались перехватить иностранное грузовое судно, находившееся в водах возле Сухуми. |
She knocks Hook over with a wooden beam and flees with the shawl, but his knowledge of the ship enables him to intercept her on the deck before she can escape. |
Она бьёт Крюка деревянной балкой и бежит с платком, но его знание корабля позволяет ему перехватить её на палубе, прежде чем она может убежать. |
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept. |
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить. |
On 22 September Vice Admiral Lord Collingwood ordered Captain Graham Moore, commanding the 44-gun razee frigate HMS Indefatigable, to intercept and detain the Spanish ships, peacefully, if possible. |
22 сентября вице-адмирал лорд Коллингвуд приказал капитану Грэму Муру, командующему 44-пушечным фрегатом HMS Indefatigable, перехватить и задержать испанские корабли, причем по возможности мирным путём. |
Devices in the battle-suit enable him to hack and reprogram all manner of electronic systems in his vicinity as well as intercept, tamper with, or silence electromagnetic signals. |
Неизвестные устройства в боевом костюме позволяют ему взломать и перепрограммировать всевозможные электронные системы в его окрестностях, а также перехватить, вмешаться или отключить электромагнитные сигналы. |
In the meantime, the British Mediterranean Fleet, under Admiral Sir John Jervis, had sailed from the Tagus with ten ships of the line to try to intercept the Spanish fleet. |
В это время Средиземноморский Флот Великобритании под командой адмирала сэра Джона Джервиса вышел из устья Тахо с 10 линейными кораблями, чтобы попытаться перехватить испанский флот. |
Soul Edge uses an optional offensive block maneuver called the "Guard Impact" that allows players to intercept incoming attacks and push them back, resulting in a momentary opportunity for a free counterattack. |
Игра использует дополнительный наступательный блокирующий манёвр под названием «Оценка воздействия» (англ. Guard Impact), который позволяет игроку перехватить входящую атаку и направить её на противника, в результате чего появляется мгновенная возможность для свободной контратаки. |
As he searched, two German torpedo boats sailed from Ostend to intercept the cruiser, but in the heavy fog they collided and, disabled, limped back to shore. |
В это время из Остенде вышли два торпедных катера с целью перехватить крейсер, но в густом тумане столкнулись и, выйдя из строя, с трудом вернулись к берегу. |