Английский - русский
Перевод слова Intercept
Вариант перевода Перехват

Примеры в контексте "Intercept - Перехват"

Все варианты переводов "Intercept":
Примеры: Intercept - Перехват
Course to intercept Enterprise ready, sir. Курс, на перехват "Энтерпрайза" готов, сэр.
I track three Chinese vessels on intercept with the Colorado. Я отслеживаю три китайских судна, идущих на перехват "Колорадо".
Nemesis and Pollux moving to intercept. "Немезида" и "Поллукс" пошли на перехват.
In another country, the anti-corruption authority had even broader authority to intercept communications than the police. В другой стране орган по борьбе с коррупцией наделен даже более широкими полномочиями на перехват сообщений, чем органы полиции.
Kiera's pretty sure that Lucas is behind it and can intercept. Кира уверена, что Лукас стоит за этим, и устроила перехват.
Ensign Ro, set a course to intercept the Cardassians. Энсин Ро, проложите курс на перехват кардассиан.
This is 1504, on route to intercept. Это 1504, идём на перехват.
I want active intercept taps on everything she's got. Организуй прослушку и перехват всего, что у нее есть.
Redirect vessels to intercept at subjunct corridor nine... Направить суда на перехват к узловой стан коридор 9...
Send two of my warships to intercept Voyager Послать 2 боевых корабля на перехват "Вояджера".
We've detected two ships on an intercept course. Мы обнаружили два корабля, идут на перехват.
Starfleet's on an intercept course. Корабль Звездного Флота взял курс на перехват.
43 Squadron, intercept Hostile 2-1. Поднимайте их! - 43-я эскадрилья на перехват Противника 2-1!
They've altered course to intercept and they're charging weapons. Они установили курс на перехват и заряжают орудия.
26 and 41 detailed to intercept. 26 и 41 отправлены на перехват.
The Malinche is moving to intercept. "Малинче" двигается на перехват.
Captain, the Klingon ship is closing on an intercept course. 500,000 kilometres. Судно клингонов идет на перехват, расстояние 500000 километров.
Order our fighters to intercept that ship. Всем СИДам на перехват того корабля.
Alert the White House and the FAA to authorize an intercept. Уведоми Белый дом, санкционируй перехват у Управления авиацией.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel. Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
One has picked us up, moving to intercept. Один обнаружил нас, идет на перехват.
You'll have to send a team to intercept the squadron immediately or it'll be too late. Вам следует послать истребители на перехват эскадрильи немедленно или будет слишком поздно.
A vessel approaching on an intercept vector. Судно идет к нам на перехват.
I want your team ready to intercept once we locate Carter and Grimes. Подготовь команду на перехват, как только отследим Картера и Граймса.
The first successful ASAT intercept took place near Kwajalein Island in the Pacific Ocean in May 1963. Первый успешный перехват с помощью ПСС имел место в мае 1963 года рядом с островом Кваджалейн в Тихом океане.