| Meanwhile, Kondo ordered Abe's Vanguard force to race ahead to try to intercept and engage the U.S. warships. | В это время Кондо приказал передовому отряду Абэ идти вперёд, чтобы попытаться перехватить и уничтожить американские корабли. |
| The fleet in the Mediterranean sailed off Cádiz trying to intercept the Spanish treasure fleet with no success. | Средиземноморская эскадра выдвинулась к Кадису, безуспешно пытаясь перехватить испанские корабли с сокровищами. |
| To prevent excessive damage to Corneria, the player may need to leave a battle to intercept another enemy. | Чтобы предотвратить чрезмерное повреждение Корнерии, игроку может понадобиться выйти из боя чтобы перехватить другого врага. |
| When Saul realizes where Javadi is going, he immediately sends Carrie and Quinn there to intercept him. | Когда Сол понимает, куда идёт Джавади, он немедленно посылает Кэрри и Куинна, чтобы перехватить его. |
| Hence nobody can intercept your PIN while you are using Citibank Online. | Таким образом, никто не может перехватить Ваш ПИН или Пароль при регистрации или использовании Citibank Online. |
| Your mission is to intercept COBRA forces and photograph evidence of this operation before its too late. | Ваша миссия состоит в перехватить COBRA сил и фотографию доказательства этой операции пока не стало слишком поздно. |
| Pellew immediately set off towards Corunna and was able to intercept the Ariel. | Пеллью сразу направился к Ла-Корунье и смог перехватить Ariel. |
| Informed of the message, Halsey ordered Wright to take TF67 to intercept Tanaka off Guadalcanal. | Получив эту информацию, Хэлси приказал Райту силами TF67 перехватить Танаку у Гуадалканала. |
| Commonwealth troops gathered too late to intercept it. | Польские войска собрались слишком поздно, чтобы перехватить их. |
| On 16 November, the division departed Brest to intercept a British convoy in the Channel. | 16 ноября эскадра отправились из Бреста чтобы перехватить британский торговый конвой в Канале. |
| It's sheer luck I was there in time to intercept it. | Это чистая случайность, что я оказалась там вовремя, чтобы перехватить его. |
| It's sending me to Singapore. Link to Homeland, see if they can intercept. | Он отправил меня в Сингапур. соедини с Родиной, увидим, смогут ли они что-то перехватить. |
| Up until now, no one has succeeded to intercept the train. | До сих пор никому не удалось перехватить этот поезд. |
| I-it'd be a lot easier to intercept him out in the terminal. | Было бы намного проще перехватить его за пределами терминала. |
| Burleson ordered Colonel James Bowie to take 45-50 cavalry and intercept the train. | Берлесон приказал полковнику Джеймсу Боуи собрать 30-45 кавалеристов и 100 пехотинцев и перехватить караван. |
| When your data traffic goes through Sweden, their intelligence agency has a legal right by the law to intercept that traffic. | Когда поток данных идёт через Швецию, их спецслужбы имеют полное право законным путём перехватить этот трафик. |
| Strombolo cast off her tow and moved to intercept the Spanish. | Strombolo бросила буксируемое судно и попыталась перехватить испанцев. |
| Napoleon sent Lobau's corps to intercept the rest of Bülow's IV Corps proceeding to Plancenoit. | Наполеон отправил графа Лобау со своим корпусом перехватить оставшуюся часть IV-го корпуса Бюлова, направлявшуюся к деревне Планшенуа. |
| In an effort to intercept infiltrators, the Fuzileiros even manned small patrol craft on Lake Malawi. | Стремясь перехватить вторгающихся из сопредельных стран партизан, Fuzileiros даже укомплектовали небольшой патрульный корабль на озере Ньяса. |
| Connor sent me to intercept and they blew the whole place. | Коннор послал перехватить меня, а потом машину должны были взорвать. |
| If we're lucky, we might be able to intercept him before he clears security. | Если нам повезет мы сможем перехватить его, прежде чем он уберет охрану. |
| Contact Olmerak and order those ships to intercept the runabout. | Свяжись с Олмераком и прикажи кораблям перехватить катер. |
| Gideon managed to intercept this telefax concerning Savage's last known whereabouts. | Гидеону удалось перехватить этот телефакс с последним местонахождением Сэвиджа. |
| They can intercept them before the border. | Они могут перехватить их до границы. |
| Our orders are to intercept, investigate and take whatever action is necessary and possible. | Нам приказано перехватить... исследовать и предпринять все необходимые... и возможные меры. |