Английский - русский
Перевод слова Intercept

Перевод intercept с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Перехват (примеров 121)
Nemesis and Pollux moving to intercept. "Немезида" и "Поллукс" пошли на перехват.
All information transmitted to our server, is using the SSL protocol and the key to 256 bits, which makes it impossible to intercept the data. Вся информация, передаваемая на наш сервер, происходит с использованием SSL протокола с ключом защиты в 256 бит, что делает невозможным перехват данных.
The Prosecutor shall apply to the Pre-Trial Chamber, in accordance with article 56, for permission to intercept telephone conversations or communications and other forms of telecommunication, or to intercept the flow of communications relating to computer or teletext systems or existing between several systems. Прокурор в соответствии со статьей 56 обращается к Палате предварительного производства с просьбой санкционировать прослушивание бесед или телефонных разговоров и перехват других телекоммуникационных и информационных сообщений в компьютерных или телекоммуникационных системах или между несколькими системами.
Set a course to intercept her. Берем курс на перехват.
Telephone intercepts sent over from Special Branch. Телефонный перехват особого отдела.
Больше примеров...
Перехватить (примеров 209)
So, theoretically, if we cut the phone lines, we could intercept their radio and read all the communications coming from the station. Значит, теоретически, если мы перережем телефонные линии, мы сможем перехватить их радио и читать все сообщения, идущие со станции.
Players take on the roles of both agents appointed by the government to explore, research, and capture the rebel elements, or the Arkz, rebel elements themselves trying to intercept and destroy the government's plans for the exploitation of the planet. Игроки берут на себя роль агентов правительства, на которых возложена миссия по изучению, исследованию и уничтожению Аркзов (англ. Arkz) - повстанческих элементов, которые сами пытаются перехватить и уничтожить планы правительства по эксплуатации планеты.
Where is that bus now and what's the quickest path to intercept it? Где автобус сейчас и как быстрее его перехватить?
Delta flight is ready to intercept the Raiders. Звено Дельта готово перехватить пиратов.
At 13:00, Kondo's Advanced force and Abe's Vanguard force warships together headed directly towards the last reported position of the U.S. carrier task forces and increased speed to try to intercept them for a warship gunfire battle. В 13:00 основные силы Кондо и передовой отряд Абэ объединились и полным ходом направились к последней известной позиции американских авианосцев в надежде перехватить и добить их.
Больше примеров...
Перехватывать (примеров 64)
Malaysian authorities co-operate with an authorities of Vietnam, Indonesia and Thailand to track and intercept the tanker in Cambodian waters. Власти Малайзии сотрудничают с властями Вьетнам, Индонезия и Таиланд отслеживать и перехватывать танкер в камбоджийских водах.
The timely sharing of intelligence to find and intercept such dangerous materials and to stop them from falling into the wrong hands is a positive development. Своевременный обмен разведывательной информацией, позволяющий обнаруживать и перехватывать столь опасные материалы и не допускать их попадания не в те руки, - это позитивное событие.
Furthermore, the police may apply to the Judge in Chambers for an order authorising a public operator, or any of its employees or agents, to intercept, withhold or disclose to the police, an information or communication message, including a telecommunication message. Кроме того, полицейские могут направлять судье в закрытом заседании ходатайство относительно выдачи приказа, позволяющего публичному оператору или любому его сотруднику или агенту перехватывать, не разглашать или, наоборот, разглашать полиции информацию или сообщения, включая телекоммуникационные сообщения.
They have created an institution called Frontex, with patrol boats, aeroplanes and helicopters from Spain, Italy, Finland and Portugal operating along the borders of Mauritania, Senegal and Cape Verde to intercept boats and return them immediately to shore. Ими создано учреждение под название "Фронтекс", располагающее патрульными катерами, самолетами и вертолетами из Испании, Италии, Финляндии и Португалии, которые патрулируют пространство вдоль границ Мавритании, Сенегала и Кабо-Верде, с тем чтобы перехватывать суда и незамедлительно возвращать их к берегу.
Her Majesty's Revenue and Customs is also alert to the risk of prohibited goods being exported to known diversionary destinations and maintains controls that can intercept goods that are likely to be illegally diverted to the Democratic People's Republic of Korea. Кроме того, эта служба не забывает об опасности того, что запрещенные товары могут быть экспортированы в известные всем места, из которых они могут быть реэкспортированы, и применяет меры контроля, позволяющие перехватывать товары, которые могут быть незаконно перенаправлены в Корейскую Народно-Демократическую Республику.
Больше примеров...