Английский - русский
Перевод слова Intensity
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Intensity - Степень"

Примеры: Intensity - Степень
Observations of captive horn sharks show that the relevant cue is light intensity: the sharks become active immediately after the lights are turned off, and stop as soon as they are turned back on. Наблюдения, сделанные в неволе за этими акулами, показали, что существенную роль играет степень освещенности; акулы начинали вести себя активно сразу после выключения света и прекращали после включения.
The manner in which sustainable forest management is implemented will affect the distribution of the intensity of management across a country or a region but it is unlikely to halt or reverse the trend to increased levels of management. Хотя методы ведения рационального лесного хозяйства будут влиять на степень интенсивности лесопользования в той или иной стране или регионе, это вряд ли остановит или обратит вспять тенденцию к более активному лесопользованию.
Competition authorities, as with their approach to other horizontal practices, evaluate these types of agreements on the basis of the specific circumstances of the case, analysing the underlying market conditions, such as the degree of concentration and the relative intensity of barriers to market entry. Занимающиеся вопросами конкуренции органы, по аналогии с другими мерами горизонтального характера, оценивают эти соглашения с учетом конкретных обстоятельств дела, анализируя основополагающие рыночные условия, такие, как степень концентрации и сравнительная величина барьеров для рыночного доступа.
The degree of risk is considered to be the negative or harmful processes, with varying intensity, that occur mainly as a result of natural phenomena or as the reaction of the environment to inadequate human management. Степень риска рассматривается как негативные или вредные процессы различной интенсивности, которые обусловлены главным образом природными явлениями или являются реакцией окружающей среды на ненадлежащее управление природными ресурсами.
The Special Rapporteur noted that the key criteria for determining whether a non-international armed conflict existed between a State and a non-State armed group, or between two non-State armed groups, were the intensity and length of the conflict and the degree of organization of the parties. Специальный докладчик отметил, что основными критериями для определения того, имеет ли или не имеет место вооруженный конфликт между государством и негосударственной вооруженной группой или между двумя негосударственными вооруженными группами, являются интенсивность и продолжительность конфликта и степень организованности сторон.
However, the survey could not gauge the extent or the intensity of the relevance of individual projects to the global priorities, or estimate the proportion of individual project budgets actually allocated to these priorities. Тем не менее это обследование не позволило выявить степень или уровень соответствия отдельных проектов глобальным приоритетам или определить доли в бюджетах отдельных проектов, фактически выделенные на обеспечение этих приоритетов.
(b) the characteristics of the armed conflict, such as its territorial extent, its scale and intensity, its duration and, in the case of non-international armed conflict, also the degree of outside involvement. Ь) характеристики вооруженного конфликта, такие как его территориальное распространение, его масштабы и интенсивность, его продолжительность и, в случае немеждународного вооруженного конфликта, также степень внешнего участия.
The multiple dimensions of discrimination and the interplay of the different grounds of discrimination, such as gender, race and religion, impact on the intensity and severity of discriminatory practices suffered by migrants. Многочисленные формы дискриминации и сочетание различных признаков дискриминации, таких, как пол, раса и религия, влияют на интенсивность и степень тяжести той дискриминационной практики, от которой страдают мигранты.
(c) Content or form of the speech, including form, style, nature of the arguments deployed in the speech, magnitude or intensity of the speech, background of the inciter and the degree to which the speech is provocative or direct. с) содержание и форма выступления, включая форму, стиль, характер приведенных в выступлении аргументов, значимость или глубину выступления, прежнюю деятельность подстрекателя и ту степень, в которой речь является провокационной или прямой.
Intensity of sampling rate and confidence obtained from the results will depend on several interactions including the specific test methodology, point of sampling and testing history. Частотность отбора образцов и степень доверия, обеспечиваемого на основе полученных результатов, будут зависеть от ряда взаимодействующих факторов, в том числе от конкретной методологии испытаний, момента отбора проб и опыта проведения испытаний.
This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its point of maximum density. Степень ослабления интенсивности в точке фильтра с максимальной плотностью.
Additionally, McRaven holds a master's degree from the Naval Postgraduate School, where he helped establish and was the first graduate from the Special operations/Low intensity conflict curriculum. Кроме того, Макрейвен с 1993 года имеет также степень магистра по вопросам национальной безопасности от адъюнктуры ВМС в Монтерее, штат Калифорния, где он помогал создавать и был первым выпускником учебного курса специальных операций/конфликтов низкой интенсивности.
Risk-reduction: small (or medium, depending on intensity of training) Степень снижения риска: низкая (или средняя, в зависимости от интенсивности движения поездов).
The intensity measure exists for every random measure and is a s-finite measure. Квадрат (и любая чётная степень) Т-нечётной величины Т-чётна, нечётная степень - Т-нечётна.
When considering whether the measures applied amount to detention, the cumulative impact of the restrictions as well as the degree and intensity of each of them should also be assessed. При рассмотрении вопроса о том, составляют ли применяемые меры форму задержания, следует также оценивать как совокупное воздействие всех ограничений, так и степень и серьезность каждого из них в отдельности.
In 1994/95, as a result of atypical negative factors such as an unusual intensity of rain, two epidemics occurred: dengue and equine encephalitis, and there was a latent risk of an outbreak of cholera. В период 1994-1995 годов неблагоприятные природные аномалии, такие, как необычно высокая интенсивность дождей, повлекли за собой распространение двух эпидемий: денге и лошадиного энцефалита, при этом отмечалась высокая степень угрозы возникновения эпидемии холеры.
The Trade and Development Report provided an analysis of how developing economies in Asia, unlike countries in other regions in the developing world, had managed to reduce the intensity of these cycles and succeeded in narrowing the income gap with the developed countries. В Докладе о торговле и развитии анализируется вопрос о том, каким образом развивающимся странам Азии, в отличие от развивающихся стран других регионов, удалось снизить степень активности таких циклов и сократить разрыв в уровне доходов с развитыми странами.
Indicator of intensity of man-made action on renewable natural resources: e.g. degree of artificialisation combined with agricultural activity = sum of degrees of artificialisation linked to each component of the typology of local agricultural practices. Показатель более или менее интенсивного вмешательства человека на уровне возобновляемых природных ресурсов: например, комбинированная степень инженерного обустройства для сельскохозяйственной деятельности = сумма степеней инженерного обустройства, связанных с каждым компонентом сельскохозяйственной типологии на данной территории.
Catherine applied AKVIS Enhancer to improve the photo and remove the smog. She set the following values of parameters: Level of Detail is 55; Highlight/Shadow priority is -59 and Intensity is 50. Для того чтобы исправить эту фотографию, Catherine применила плагин AKVIS Enhancer со следующими значениями параметров: Степень детализации 55; Детали в светлом/темном -59 и Интенсивность 50.
Since 2000, the Maoist insurgency and counter insurgency has gained its worst intensity and mortality levels, making it even more difficult for development organizations to operate in remote rural communities. Большим достижением в отчетный период стало то, что ВСРН успешно продолжала свою деятельность в районах конфликта, несмотря на многие риски, проблемы и высокую степень неопределенности.
So three important ones that I can think of are persistence, gradations in intensity, and valence. Три самые важные характеристики, приходящие в голову, это настойчивость, степень интенсивности и значимость.
Gradations of intensity means what it sounds like. Степень интенсивности обозначает именно то, что вы думаете.