Английский - русский
Перевод слова Insurgency
Вариант перевода Повстанцев

Примеры в контексте "Insurgency - Повстанцев"

Примеры: Insurgency - Повстанцев
Disrupting the activities of these key individuals can hinder the effectiveness of the insurgency. Срыв усилий, прилагаемых этими лицами, может способствовать снижению эффективности деятельности повстанцев.
No, Mr. President, you instructed me to destroy Ihab and his insurgency by any means necessary. Нет, господин президент, вы приказали уничтожить Ихаба и его повстанцев любыми способами.
Yet, my delegation is concerned over the increasing activities of the insurgency, which are affecting those achievements in a harmful way. Тем не менее наша делегация обеспокоена активизацией действий повстанцев, которые наносят ущерб этим достижениям.
The insurgency's sources of funding, training and safe havens must also be effectively addressed. Должны быть также приняты эффективные меры в отношении тех, кто финансирует, готовит и укрывает повстанцев.
Leadership and support structures for the insurgency straddle the southern border of Afghanistan. Структуры руководства действиями и поддержки повстанцев сосредоточены на южной границе Афганистана.
These internal fighters are not ideologically driven, but their ranks have expanded to support the growing upper echelons of the insurgency. Эти внутренние боевики не преследуют идеологических целей, однако их ряды расширяются для поддержки растущих высших эшелонов повстанцев.
Therefore, the leadership of the insurgency must be dealt with through severe and firm measures in enforcing the rule of law. Поэтому надо принять суровые и решительные меры против руководства повстанцев, обеспечивая соблюдение правопорядка.
The stated purpose of the expedition was to investigate the progress of the war by South Vietnam and the American military advisers against the Vietcong insurgency. Заявленная цель экспедиции состояла в том, чтобы исследовать ход войны Южного Вьетнама и американских военных советников против повстанцев Вьетконга.
In April 1932, Lkhümbe headed a plenipotentiary commission that brutally suppressed an armed insurgency in Khövsgöl Province. В апреле 1932 года, Лхумбэ возглавил полномочную комиссию, которая жёстко подавила вооруженных повстанцев в Хубсугульском аймаке.
If it is a trap, I'm not marching our entire insurgency into it. Если это ловушка, я не могу повести в нее всех повстанцев.
Human rights violations are frequent in the context of operations of the security forces directed against the armed insurgency or drug traffickers. В операциях сил безопасности против вооруженных повстанцев и торговцев наркотиками нарушения прав человека носят весьма распространенный характер.
It is aimed at obtaining public commitments and concrete measures by the respective Governments and insurgency groups to protect children from cross-border threats and abuse. Она направлена на то, чтобы правительства соответствующих стран и группировки повстанцев дали публичные обязательства и приняли конкретные меры по защите детей от трансграничных угроз и жестокого обращения.
We are deeply worried by reports about foreign support to the insurgency. Мы глубоко обеспокоены сообщениями об иностранной поддержке повстанцев.
Its activities illustrate the interconnectedness of the problem: a brutal insurgency launched in one country spreads across borders and infects two neighbouring countries. Эта деятельность подтверждает существующую взаимосвязь этой проблемы: жестокость повстанцев начинается в одной стране, распространяется через границу и затрагивает две соседние страны.
Human rights violations are most frequent in the context of operations carried out by the security forces against the armed insurgency. Нарушения прав человека наиболее часто совершаются в ходе операций сил безопасности против вооруженных повстанцев.
It is recognized that the illicit narcotics industry continues to be a factor in funding of the insurgency. Известно, что доходы от наркобизнеса являются одним из источников финансирования деятельности повстанцев.
He wavers between trying to negotiate a peace settlement with the Government of Afghanistan and supporting the Afghan insurgency. Он пытается вести переговоры о мирном урегулировании с правительством Афганистана и одновременно поддерживает действия афганских повстанцев.
Afghan forces and the International Security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. Афганские силы и Международные силы содействия безопасности сдерживают деятельность повстанцев.
At the same time, the different goals and movements within the insurgency present opportunities for political outreach and inclusion that must be seized. В то же время различие в целях и множественность движений среди повстанцев дают возможность для политического взаимодействия и включения их в политический процесс, которой следует воспользоваться.
The influence of the insurgency has expanded beyond traditionally volatile areas and has increased in provinces neighbouring Kabul. Влияние повстанцев распространилось за пределы традиционно неспокойных районов и усилилось в провинциях, окружающих Кабул.
Difficulty of access is compounded by the insurgency's aggressive tactics to cut off major provincial centres. Труднодоступность этих районов усугубляется агрессивной тактикой повстанцев, которые «отрезают» крупные провинциальные центры.
But we have also seen a greater insurgency presence in other districts and provinces in the central parts of the country. Вместе с тем мы также наблюдаем нарастающее присутствие повстанцев в других районах и провинциях центральной части страны.
Additional international forces will mean a more intense fight against the insurgency. Увеличение численности международных сил поможет вести более активные действия против повстанцев.
Winning the support of the peaceful majority is essential to isolate and break the insurgency. Поддержка большинства мирного населения позволит изолировать и сломить сопротивление повстанцев.
Colonel Mahmoud, how much of Ma'an is still actively supporting the insurgency? Полковник Махмуд, какая часть жителей Маана поддерживает повстанцев?