An instance of the more specific element may be used where the more general element is allowed. |
Экземпляр более специализированного элемента может использоваться, если это допускается более общим элементом. |
In a general sense, an arbitrary system instance. |
В общем смысле - произвольно выбранный экземпляр системы. |
Class, save the bytecode in such a structure then returns an instance of the program. |
Классе, кроме байт-кода в такой структуре затем возвращает экземпляр программы. |
Each InfinityDB instance stores data into a single database file and does not require additional log or rollback files. |
Каждый экземпляр InfinityDB хранит данные в одном файле базы данных и не требует дополнительной регистрации или отката файлов какого-либо типа. |
Typically, foreign key relationships will be exposed as an object instance of the appropriate type via a property. |
Как правило, отношения внешнего ключа будут представлены как объектный экземпляр надлежащего типа через свойство. |
Two types of managed objects exist: Scalar objects define a single object instance. |
Есть два типа управляемых объектов: Скалярные (scalar) объекты определяют один экземпляр объекта. |
Identification - an individual instance of an object is recognized. |
Идентификация: распознается индивидуальный экземпляр объекта. |
Depending on the topology several different equal cost multi path trees are possible and SPB supports multiple algorithms per IS-IS instance. |
В зависимости от топологии несколько различной равной стоимости мульти деревья пути возможны, и SPB поддерживает разнообразные алгоритмы на экземпляр IS-IS. |
Cannot create an instance of type ''. It is not marked as a public type. |
Не удается создать экземпляр типа. Этот тип не помечен как общий. |
The ConditionCollection can hold only an instance of Condition or a derived type. |
ConditionCollection может содержать только экземпляр типа Condition или производного типа. |
Failed to create an instance for the CLSID associated with this token. |
Не удалось создать экземпляр CLSID, сопоставленный этому маркеру. |
Cannot create a new object instance for the specified object category. |
Не удается создать новый экземпляр объекта для указанной категории объектов. |
This instance cannot perform write operations. |
Этот экземпляр не позволяет выполнять операции записи. |
Each instance of a formalism, e.g. each grammar and each regular expression, describes a particular set of strings. |
Каждый экземпляр формализма, например, каждая грамматика и каждое регулярное выражение, описывают конкретное множество строк. |
I began to collect every instance of circle-triangle-square. |
Я начал собирать каждый экземпляр круг-треугольник-квадрат. |
Cannot create an instance of the specified service: access is denied. |
Не удалось создать экземпляр указанной службы. Отказано в доступе. |
Internal Error: The instance of the MessageContract cannot be null in. |
Внутренняя ошибка: Экземпляр MessageContract не может иметь значение null в. |
This InstanceContext requires a valid Message to obtain the instance. |
Чтобы получить экземпляр, данному методу InstanceContext требуется допустимое сообщение. |
The instance is not a valid configurable value of type ''. |
Экземпляр не является допустимым настраиваемым значением типа. |
Cannot load a completed, terminated, or aborted instance. |
Невозможно загрузить выполненный, завершенный или прерванный экземпляр. |
Fault instance is not of specified FaultType. |
Экземпляр Fault не принадлежит к указанному типу FaultType. |
The workflow instance received the web service request but unloaded before sending the response. |
Экземпляр потока работ получил запрос веб-службы, но был выгружен до отправки ответа. |
Select the instance of the SQL Server Database Engine on which to install the SSIS packages. |
Выберите экземпляр компонента SQL Server Database Engine, в который будут установлены пакеты служб SSIS. |
Cannot create an instance of the XML Document Object Model. MSXML may not be registered. |
Невозможно создать экземпляр модели объектов XML-документов. Возможно, не зарегистрирован MSXML. |
When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. |
При вызове метода слушателя экземпляр события передается методу в качестве параметра. |